Equality Now

ENGLISH

FRANÇAIS

Arabic

Apoye a Igualdad Ya
Haga un Donativo

Inicio
Quienes Somos
Red de AcciÓn Mujeres
CampaÑas de Igualdad Ya
ActÚe
Apoye a Igualdad Ya
Sala de prensa
Eventos
ArtÍculos para comprar
Contactar con Igualdad Ya
     
Estado Económico
Herencia Propiedad en el Matrimonio:
Las BahamasChileLesotoNepal

Empleo:
AustraliaBoliviaCamerúnChinaFranciaLetoniaMadagascarSuiza

REGRESAR AL ÍNDICE DE MATERIAS


Herencia y Propiedad en el Matrimonio

Las Bahamas  

 Ley De Herencia:

Derogada Sección 7.
Ninguno de los Antepasados Maternos de la Persona cuya Descendencia será determinada, ni cualquiera de sus Descendientes, será capaz de heredar hasta que todos sus Antepasados Paternales y sus Descendientes hallan sido descartados; y también que ningún Antepasado Paternal Mujer de tal Persona, ni cualquiera de sus Descendientes, será capaz de heredar hasta que todos sus Antepasados Paternales Masculinos y sus Descendientes hayan sido descartados; y que ningún Antepasado Maternal Mujer de tal Persona, ni cualquiera de sus Descendientes, será capaz de heredar hasta que todos sus Antepasados Maternales Masculinos y sus Descendientes hayan sido descartados.

Nota: Capítulo 3 de la Constitución de Las Bahamas: ". . . toda persona en Las Bahamas tiene derechos básicos y libertades individuales, es decir, cualquiera sea su raza, el lugar de origen, las opiniones políticas, el color, el credo o sexo tiene el derecho a . . . la vida, libertad, la seguridad de la persona y la protección de la ley. . . ."

 

Contacto: Las Bahamas

Prime Minister Perry G. Christie
Office of the Prime Minister
Sir Cecil Wallace Whitfield Centre
West Bay Street, P.O. Box CB-10980
Nassau, New Providence
The Bahamas
Telefono: 1-242-327-5826
Numero de fax: 1-242-327-5806

REGRESAR A LA CABEZA DE LA PAGINA
REGRESAR AL ÍNDICE DE MATERIAS

ACTUALIZACIÓN: NOVIEMBRE 1999


Chile

 El Código Civil:

Artículo 1749. La sociedad conyugal será encabezada por el marido quien administrará la propiedad conjunta de los esposos así como la propiedad poseída por su esposa, sujeto a las obligaciones y limitaciones establecidas en esta sección y aquéllas acordadas en el momento del matrimonio.

 

Contacto: Chile

H.E. President Ricardo Lagos Escobar
Palacio de la Moneda
Oficina del Presidente
Santiago, Chile
Telefono: 562-690-4000
Numero de fax: 562-698-4656

REGRESAR A LA CABEZA DE LA PAGINA
REGRESAR AL ÍNDICE DE MATERIAS


Lesoto

 Escritura de la Ley de Registro (No. 12 de 1967):

Ningún bien inmueble será registrado en el nombre de una mujer casada bajo bienes comunales.

Nota: Artículo 18 de la Constitución de Lesoto: ". . . ninguna ley hará cualquier provisión discriminatoria ni en sí misma ni en sus efectos . . . . en esta sección, la expresión ' discriminatoria' significa que se permite el tratamiento diferente a diferentes personas atribuible principal o totalmente a sus respectivas adscripciones de raza, color, sexo, lengua, religión, opinión política, nacimiento o cualquier otro estado. . ."

 

Contacto: Lesoto

King Letsis III
The Royal Palace
P.O. Box 524
Maseru, Lesotho
Prime Minister Pakalitha Mosisili
c/o The Government Secretary
P.O. Box 527
Maseru 100, Lesotho
Telefono: 266-22-311-150
Numero de fax: 266-22-311-178

REGRESAR A LA CABEZA DE LA PAGINA
REGRESAR AL ÍNDICE DE MATERIAS


Nepal

Muluki Ain, No. 2 del Capítulo de Sucesión:

Derogada En relación a las herencias, las hijas no tendrán derechos mientras el marido, esposa, hijo o nieto (por el lado paterno) del fallecido permanezcan en existencia. En la ausencia de tal sobreviviente, la hija (del fallecido) tendrá el derecho a heredar sus bienes. En caso de que la hija sea soltera, ella heredará dos porciones de la propiedad (de la persona fallecida), y si ella es casada, tendrá derecho a una sola porción de la sucesión. En la ausencia de una hija, la herencia pertenecerá a los familiares más cercanos dentro de siete generaciones.

Muluki Ain, No. 10 del Capítulo de Partición:

Derogada Una mujer debe completar al menos 15 años de matrimonio y haber cumplido los 30 años de edad para poder obtener una porción de los bienes de su marido.

 Muluki Ain, Nº 16 del Capítulo de Partición:

Derogada Una hija soltera mayor de 35 años de edad tiene el derecho a obtener una porción equivalente a la de un hijo.

Si ella contrae matrimonio o se fuga para contraer matrimonio con cualquiera después de recibir tal porción, los bienes remanentes después de restar de tal porción los gastos matrimoniales deberán ser distribuidos entre sus sucesores en acuerdo con la ley.

Sigue en Vigor Nota: Artículo 11 de la Constitución de Nepal: "Ninguna discriminación se hará contra cualquier ciudadano en la aplicación de leyes generales en base a la religión, la raza, el sexo, la casta, la tribu o la convicción ideológica o cualquiera de éstas." Activistas feministas en Nepal han solicitado nuevas legislaciones durante años para otorgar a las mujeres derechos igualitarios en relación a la repartición de bienes familiares. Después de una decisión de la Corte Suprema que consideró anticonstitucional la ley vigente en Nepal y ordenó que el gobierno introdujera una nueva legislación, el gobierno creó una iniciativa de ley que otorgaba a las mujeres el derecho a una parte de los bienes en el momento de su nacimiento (en vez de a la edad de 35, si aún es soltera) previsto que los bienes deben ser devueltos una vez celebrado su matrimonio. Dicha iniciativa también fue polémica y no tuvo éxito en la legislatura.

Contacto: Nepal

Prime Minister Sher Bahadur Deuba
Office of the Prime Minister
His Majesty's Government
Singha Durbar
Kathmandu, Nepal
Telefono: 977-1-427-296
Numero de fax: 977-1-427-286

REGRESAR A LA CABEZA DE LA PAGINA
REGRESAR AL ÍNDICE DE MATERIAS


Empleo

Australia

 La Ley de Discriminación Sexual de 1984:

Artículo 43. Deberes de combate, etc.

 (1) Nada en la división 1 ó 2 estipula la ilegalidad relacionada con la discriminación por parte de una persona contra una mujer por causa de su género sexual en conexión con su trabajo, contratación o nombramiento en las Fuerzas Armadas:

(a) en empleos que involucren el desempeño de deberes de combate; o

 (b) en circunstancias relacionadas con deberes de combate que ordena la ley.

 

Contacto: Australia

Prime Minister John Winston Howard
Office of the Prime Minister
Parliament House, Suite MG8
26000 Canberra, Australian Capital Territory
Australia
Telefono: 61-2-6277-7700
Numero de fax: 61-2-6273-4100

REGRESAR A LA CABEZA DE LA PAGINA
REGRESAR AL ÍNDICE DE MATERIAS


Bolivia

 La Ley General del Trabajo:

 Capítulo VI. Del Trabajo de Mujeres y Menores

Artículo 60. Las mujeres y menores de 18 años, sólo podrán trabajar durante el día, exceptuando labores de enfermería, servicio doméstico y otras que se determinarán.

Nota: Artículo 6 de la Constitución de Bolivia: "Todo ser humano tiene personalidad y capacidad juridica con arreglo a las leyes. Gozan de los derechos, libertades y garantias reconocidos por esta Constitución, sin distinción de raza, sexo, idioma, religion, opinión política o de otra Indole, origen, condición, económica o social u otra cualquiera"

Contacto: Bolivia

President Gonzalo Sanchez de Lozada
Palacio del Gobierno
Plaza Murillo
La Paz, Bolivia
Telefono: 591-2-202-321
Numero de fax: 591-2-204-213

REGRESAR A LA CABEZA DE LA PAGINA
REGRESAR AL ÍNDICE DE MATERIAS


Camerún

Registro de Estado Civil (Ordenanza No. 81-02 del 29 de junio de 1981):

Artículo 74.

 (1) Una mujer casada puede ejercer una profesíon distinta a la de su marido.

(2) El marido puede oponerse al desempeño de tal profesión teniendo en mente el bienestar de su matrimonio o de sus hijos.

(3) El Presidente del Tribunal con jurisdiccíon decidirá la oposición del marido por medio de una orden dentro del plazo de diez días a partir de ser debidamente informado del asunto. Su decisión será hecha sin el pago de honorarios y solamente después de que las partes hayan sido escuchadas.

Nota: El Preámbulo a la Constitución de Camerún: "Todas las personas tendrán derechos iguales y obligaciones. . . el estado les proporcionará a todos sus ciudadanos las condiciones necesarias para su desarrollo."

Contacto: Camérun

President Paul Biya
Office of the President
Yaounde, Cameroon
Correo electronico:
celcom@camnet.cm

REGRESAR A LA CABEZA DE LA PAGINA
REGRESAR AL ÍNDICE DE MATERIAS


China

 La Ley Laboral (1994):

Capítulo VII. Protección Especial para Trabajadores Menores de Edad y Mujeres

 Sección 59. Está prohibido el empleo de mujeres en minas subterráneas, o trabajo de intensidad física del grado IV estipulado por el estado, u otro tipo de empleos que deben ser evitados por mujeres.

Nota: Artículo 48 de la Constitución de China: "Las mujeres en la República Popular de China disfrutan los derechos iguales con los hombres en todas las esferas de vida, en la vida política, económica, cultural, social y familiar. El estado protege los derechos e intereses de las mujeres, aplica el principio de paga igual por trabajo igual de hombres y mujeres, y entrena y selecciona cuadros de entre las mujeres."

Contacto: China

President Hu Jintao
Beijingshi 100032
People's Republic of China
Prime Minister Wen Jiabao
Guowuyuan
9 Xihuangchenggenbeijie
Beijingshi 100032
People's Republic of China
Numero de fax: 86-10-6-512-5810

REGRESAR A LA CABEZA DE LA PAGINA
REGRESAR AL ÍNDICE DE MATERIAS


Francia

 El Código Obrero Francés :

Derogada Artículo L.213-1. No pueden emplearse las mujeres para hacer cualquier trabajo nocturno en las fábricas, minas o canteras, construcción de sitios, talleres o cualquier otro lugar de trabajo relacionado de cualquier manera, sea ello público o privado, civil o religioso, aún cuando tales establecimientos están con el propósito de educación profesional o el trabajo caritativo, o en oficinas públicas o ministeriales, empresas profesionales, compañías civiles, uniones profesionales o asociaciones de cualquier tipo.

Nota: La Directiva de la Comunidad Europea 76/207 del 9 de febrero, 1976 plantea un principio general de tratamiento igual para los obreros hombres y mujeres con respecto a las condiciones laborales. La Corte Europea de Justicia, en una decisión el 25 de julio de 1991, basada en Directiva 76/207, condenó la ley francesa que reglamenta el trabajo nocturno de mujeres. En una decisión del 13 de marzo de 1997, la Corte Europea de Justicia condenó al gobierno francés por su falta de sacar de sus leyes laborales las provisiones sobre el trabajo nocturno de mujeres, y exigió que Francia modifique sus leyes para conformarlas a la Directiva de la Comunidad Europea. En noviembre del 1998, la Comisión Europea empezó un procedimiento bajo el Artículo 171 del Tratado de Roma que le permite proponer sanciones financieras contra los estados miembros de la Unión Europea que no conformen sus leyes a las Directivas de la UE. La Comisión Europea ha propuesto que la Corte Europea de Justicia imponga una multa diaria de 142,425 euros pagables hasta que Francia cumpla con la Directiva.

Contacto: Francia

President Jacques Chirac
Office of the President
Palais de L'Elysee
55-57 rue du Faubourg Saint Honore
75008 Paris, France
Telefono: 33-1-42-92-81-00
Numero de fax: 33-1-42-42-24-65
Prime Minister Jean-Pierre Raffarin
57, rue de Varenne
75007 Paris, France
Telefono: 33-1-42-75-80-00

REGRESAR A LA CABEZA DE LA PAGINA
REGRESAR AL ÍNDICE DE MATERIAS


Letonia

Código Laboral (modificada por la Ley del Consejo Supremo de la República de Letonia del 17 de marzo de 1992:

Capítulo Once - Mujeres en el trabajo:

Sección 168. Será prohibido emplear mujeres en condiciones de trabajo pesado y/o peligrosas. . . .

Sección 169. Será prohibido emplear a mujeres en trabajos nocturnos con la excepción de aquellos que son extremadamente necesarios.

Sección 170. Será prohibida la participación de mujeres embarazadas y de mujeres que tengan hijos menores de tres años de edad en trabajos nocturnos, y horas suplementarias, durante días feriados o de vacaciones. Asimismo esta prohibido enviar a mujeres en viajes de negocios.

Sección 171.1 Será prohibida la participación de mujeres embarazadas y de mujeres que tengan un hijo menor de 14 años de edad (menor de 16 años de edad - si sufre de incapacidades físicas o mentales) en obligaciones de trabajo una vez finalizada la jornada laboral, durante la noche, días festivos o de vacaciones.

 Nota: Artículo 91 de la Constitución de Letonia: "Todos los seres humanos en Letonia serán iguales ante la ley y las cortes. Se realizarán los derechos humanos sin discriminación de ningún tipo."

Contacto: Letonia

President Vaira Vike-Freiberga
Pils 3
LV-1900 Riga
Latvia
Telefono: 371-709-2106
Numero de fax: 371-732-5800
Correo electronico:
chancery@president.lv

REGRESAR A LA CABEZA DE LA PAGINA
REGRESAR AL ÍNDICE DE MATERIAS


 Madagascar

Código Laboral (Ley # 94-029 del 25 de agosto de 1995):

Artículo 92. . . .Está prohibido el empleo nocturno de mujeres en fábricas, plantas, minas y canteras, construcción, talleres de tal naturaleza, públicos o privados, secular o religioso, aunque estos establecimientos sean de carácter benéfico o de enseñanza profesional.

Sin embargo, el trabajo nocturno de mujeres puede ser autorizado en ciertos establecimientos por el ministro a cargo del trabajo, al ser solicitado por el patrón después de la investigación hecha por el inspector del trabajo responsable de las condiciones de empleo.

 Nota: Artículo 8 de la Constitución de Madagascar: "El estado prohibirá toda discriminación basada en el sexo, la educación, la riqueza, el origen, la raza, la religión, o la opinión."

 

Contacto: Madagascar

President Marc Ravalomanana
Office of the President
Ambohitsirohitra 101
Antananarivo, Madagascar
Prime Minister Jacques Sylla
Palais de Mahazoarivo
Antananarivo, Madagascar

REGRESAR A LA CABEZA DE LA PAGINA
REGRESAR AL ÍNDICE DE MATERIAS


Suiza

 Decreto de la Organización de la Armada:

Capítulo 4. Mujeres en las Fuerzas Militares.

Artículo 11. Las mujeres en las fuerzas militares serán asignadas a las ramas y a los servicios auxiliares estipulados en el Artículo 4 "AFOA". Los siguientes fundamentos serán aplicables:

. . . .

c. Está prohibida la asignación de deberes a mujeres en las fuerzas militares que requieran la utilización de armas personales, a no ser en el caso estricto de protección personal;

Nota: Artículo 4 de la Constitución de Suiza: "Los hombres y las mujeres tienen derechos iguales. La ley mantendrá su tratamiento igual, sobre todo frente a la familia, la educación y el trabajo. Los hombres y mujeres tienen derecho a igual paga."

Contacto: Suiza

President Pascal Couchepin
Federal Chancellery
Bundeshaus-West
Bundesgasse
CH-3003 Berne, Switzerland
Telefono: 41-31-322-2111
Numero de fax: 41-31-322-3237

REGRESAR A LA CABEZA DE LA PAGINA
REGRESAR AL ÍNDICE DE MATERIAS

ACTUALIZACIÓN: NOVIEMBRE 1999

Accion Mujeres 16.1