Violencia contra las mujeres

Etiopía: Nuevo proyecto de ley amenaza con cerrar las organizaciones no gubernamentales

ACTUALIZACIÓN: 
UPDATE
Fecha: 
2008 Dic 15
Fecha de actualización: 
2009 Ene 6
ACTUALIZACIÓN: 

URGENT APPEAL: New Law Threatens Human Rights in Ethiopia

On 6 January 2009, the Ethiopian government pushed through passage of the Charities and Societies Proclamation before Parliament went on recess. The effects of this Proclamation were set out in Equality Now Women’s Action 22.5 (see below). We hope you have the time to send a letter immediately to the Ethiopian Justice Minister, urging immediate review and revision of this law. We have suggested a possible text below, but please feel free to write your own letter.

Without an amendment to the provision that restricts organizations which receive more than 10% of their funding from outside the country from undertaking any human rights work, many critical services and protections will disappear. Thank you for your partnership.

Equality Now

Sample letter

Woineshet Zebene Negash En marzo de 2002, Igualdad Ya se unió a la Asociación de Mujeres Abogadas de Etiopía (EWLA, por sus siglas en inglés) en la campaña para proscribir el secuestro de novias en Etiopía, añadiendo una capa internacional a las actividades de promoción que la EWLA lleva a cabo sobre el terreno.

Qué puede hacer: 

Por favor escriba a los funcionarios que figuran a continuación expresando su profunda preocupación por el proyecto de Proclamación sobre Organizaciones Benéficas y Asociaciones, ya que en efecto impedirá que las organizaciones dedicadas a los derechos humanos operen en Etiopía. Destaque también el amplio alcance inaceptable de la autoridad dada a la Agencia de Organizaciones Benéficas y Asociaciones propuesta en el proyecto de ley y la falta de transparencia con respecto a sus condiciones de funcionamiento. Pida a los funcionarios que aseguren la eliminación de la estipulación de que las ONG que trabajan en los derechos de la mujer y otros temas precisados recauden al menos el 90% de su financiación de fuentes nacionales e ínsteles a promover la revisión completa del texto para garantizar que a todas las ONG, incluso a las que trabajan para promover los derechos humanos, incluidos los derechos de la mujer, se les permita operar sin intervenciones políticas, según lo dispuesto en la Constitución de Etiopía y los tratados internacionales de derechos humanos en los que Etiopía es parte.

Las cartas deben ir de inmediato a:

The Honorable Harka Haroye
Minister of Justice
P.O. Box 1370
Addis Ababa, Etiopía
Tel: +251 11 551 3620
Fax: +251 11 551 7775
Correo electrónico: justice@ethionet.et

H.E. Muferiat Kamil
Minister of Women’s Affairs
P.O. Box 1293
Addis Ababa, Etiopía
Tel: +251 11 416 6375
Fax: +251 11 416 6362

Con copias a:

H.E. Dr Kassa G. Hiwot, Commissioner
Ethiopian Human Rights Commission
P.O. Box 1165
Addis Ababa, Etiopía
Tel: +251 11 618 0046
Fax: +251 11 618 0041
Correo electrónico: hrcom@ethionet.et

H.E. Ato Abay Tekele
Ombudsman Institution
P.O. Box 2459
Addis Ababa, Etiopía
Tel: +251 11 553 2052/53
Fax: +251 11 553 2073
Correo electrónico: ombudsmaneth@ethionet.et

Acción Mujeres 22.1: Marzo 2002
Acción Mujeres 22.2: Febrero 2004
Acción Mujeres 22.3: Noviembre 2004
Acción Mujeres 22.4: Junio 2005

Japón: Juegos simuladores de violación y la normalización de la violencia sexual

ACTUALIZACIÓN: 
UPDATE
Fecha: 
2009 Sep 1
ACTUALIZACIÓN: 

Tras la campaña de Igualdad Ya, la Japan Ethics Organisation of Computer Software (EOCS), cuyos miembros están formados en un 90 % por productores japoneses de juegos informáticos de contenido adulto, prohibió la producción y venta de juegos como RapeLay, entre otros, que estimulan la violencia sexual. Aunque el reglamento no es aplicable a los productores que no sean miembros de EOCS, la organización nos ha informado de que los propietarios de la mayoría de los comercios que venden estos juegos han manifestado que no venden juegos de productores que no sean miembros.

Asimismo, el partido Komei, que era miembro del gobierno de coalición japonés en esa época, celebró una reunión de su comité sobre el problema de los juegos que simulaban violaciones y, en respuesta, creó el Comité de Trabajo por un Mundo Seguro para los Menores y el Comité de Revisión de la Ley de Pornografía Infantil.

Nuestros socios han afirmado que: «si un grupo de Japón hubiera iniciado esta campaña, habría sido poco probable que se produjera una respuesta similar por parte del gobierno y los medios de comunicación japoneses».


“Las mujeres son criaturas estúpidas que no saben hacer otra cosa que cocinarnos la cena. Esto sólo demuestra su estupidez; tienen que darse cuenta de que la palabra ‘igualdad’ es una voz creada por los hombres para los hombres y que nunca ha sido la intención que las mujeres la utilicen, o se refieran a ella o que esa palabra se les concediera".

Qué puede hacer: 

Por favor escriba a los funcionarios del gobierno japonés a continuación, instándoles a cumplir con las obligaciones de Japón en virtud de la CEDAW, incluida la reciente enérgica exhortación del Comité de la CEDAW para prohibir los juegos y dibujos animados que normalizan y promueven la violencia sexual contra las mujeres y las niñas. En su carta a la ministra de Justicia pida también que se informe acerca de la investigación solicitada en relación con la aparente violación en grupo del video enviado por Igualdad Ya al departamento de policía de Tokio, y pida que su oficina investigue éste y otros videos de violaciones reales para asegurarse de que todos los involucrados sean juzgados con todo el peso de la ley. Por favor, también siga escribiendo a Illusion Software para pedir que retire de inmediato de la venta todos los juegos en que figuren la violación, el acecho u otras formas de violencia sexual o que de otra manera denigren a las mujeres. Indique que las empresas tienen la responsabilidad de considerar, como buena práctica comercial, cualquier repercusión negativa que sus actividades puedan tener para la sociedad y el interés público. Por favor, escriba una carta similar a Amazon Japón.

Sr Tadashi Yoshimura
Managing Director
Illusion Software
1-10-1 Nishikanagawa Kanagawa-ku
Yokohama-city, Kanagawa 221-0822, Japón
Tel: (+81) (0)4-5322-1551
Email: illuon@illuon.jp, info@illuon.jp

Posible carta para Illusion Software

Sr Jasper Cheung
President of Amazon Japan K.K
2-15-1 Shibuya, Shibuya-ku, Tokyo 150-000-2, Japan
Email: via sitio web

Posible carta para Amazon Japón

Prime Minister Yoshihiko Noda
2-3-1 Nagata-Cho, Chiyoda-ku,
Tokyo 100-0014, Japón
Tel: (+81)(0)3-3581-0101
Fax: (+81)(0)3-3581-3883
Email: vía sitio web

Posible carta para los funcionarios

Sra Keiko Chiba
Minster of Justice
1-1-1 Kasumigaseki,
Chiyoda-ku, Tokyo 100-8977, Japón
Tel: (+81)(0)3-3580-4111
Fax: (+81)(0)3-3592-7393
Email: webmaster@moj.go.jp

Posible carta para la ministra de Justicio

Acción Mujeres 33.1: Mayo 2009

 

Irán: Llamamiento al Gobierno de Irán para que suspenda la ejecución inmediata de Sakineh Mohammadi-Ashtiani

ACTUALIZACIÓN: 
Not an update
Fecha: 
2010 Jun 28
Fecha de actualización: 
2012 Jul 2
ACTUALIZACIÓN: 

Update 29 September 2010: Equality Now calls on the Government of Iran to commute Sakineh Mohammadi-Ashtiani’s death sentence.

Equality Now is deeply concerned about the news stating that Iran has sentenced Sakineh Mohammadi-Ashtiani to death by hanging for the murder of her husband and condemns the lack of due legal process in her case.

Iran’s National Prosecutor General Gholam-Hossein Mohseni-Ejei is reported to have stated that “according to the court’s ruling, she is convicted of murder and her death sentence has priority over her punishment (for committing adultery)”. Contradicting this account however, Iran’s Foreign Ministry spokesperson Ramin Mehmanparast is reported to have said that a decision has still not been made and the court is considering both the adultery and murder charge against Ms. Mohammadi-Ashtiani.

In May 2006, Sakineh Mohammadi-Ashtiani was sentenced to 99 lashes for allegedly having “illicit relations” with two men and a prison term for being an accessory to her husband’s murder. In September 2006, the Sixth Branch of the Penal Court of East Azerbaijan Province, despite having no new evidence and despite a “double jeopardy” provision in Iranian law that prohibits the State from trying a person for an offence for which she has already been acquitted or convicted, sentenced Ms. Mohammadi-Ashtiani to stoning to death for adultery.

Following international outcry, Ms. Mohammadi-Ashtiani’s stoning was halted. However, Iranian authorities seem determined to have her executed without any regard for Iranian law or international legal standards. To this end, they appear to be illegally resurrecting the murder charge so that Ms. Mohammadi-Ashtiani can be put to death by the State by any means possible.

TAKE ACTION! Equality Now calls upon the Iranian government to rescind Sakineh Mohammadi-Ashtiani's death sentence. We urge the government to commute all sentences of death by stoning and the prohibition by law of all cruel, inhuman and degrading punishments, such as flogging and stoning in accordance with Iran’s obligations under the ICCPR. We also urge the officials to initiate a comprehensive review of the Civil and Penal Codes of Iran to remove all provisions that discriminate against, or have a discriminatory impact on, women, including those regarding adultery and fornication, in accordance with Iran’s constitutional provision for equality before the law.

Please contact officials below calling for the commutation of Sakineh’s death sentence.

Update 13 August 2010: Sakineh Mohammadi-Ashtiani’s lawyer Mr. Mohammad Mostafaei has been granted asylum in Norway after fleeing Iran. It has also been reported that Mr. Mostafaei’s wife and brother-in-law have been released from prison. Equality Now welcomes news of their release and that Mr. Mostafaei is safe from harassment, however we remain concerned about the welfare of Sakineh Mohammadi-Ashtiani who remains under threat of execution. Please continue to write to officials below to call for her immediate release.

Update 26 July 2010: Equality Now calls on Iranian authorities to rescind the arrest warrant issued against Sakineh Mohammadi-Ashtiani’s lawyer and to immediately and unconditionally release all members of his family held in custody.

Equality Now condemns the harassment of Sakineh Mohammadi-Ashtiani’s lawyer Mr Mohammad Mostafaei by Iranian authorities. Mr Mostafaei was summoned for questioning by the Iranian government authorities. He has been asked to attend for another round of interrogation and the information we have received is that an arrest warrant has also been issued in his name allegedly for fraud and corruption. Mr Mostafaei has now disappeared, we believe due to fear of being arrested and imprisoned. It is our understanding that authorities have arrested Mr Mostafaei’s wife and brother-in-law in order to force him to come forward. His current whereabouts are unknown and it is possible he might already be in custody.

Equality Now is deeply concerned about the serious and persistent threats to human rights defenders in Iran. Please call on the authorities listed below to immediately and unconditionally release of all Mr Mostafaei’s family members held in custody, rescind any arrest warrant issued against Mr Mostafaei and allow Mr Mostafaei to carry out his legitimate duties without interference. Please also continue to call for Sakineh’s immediate release as she remains under threat of execution.

Update 9 July 2010: Equality Now welcomes the announcement from the Iranian Embassy in London that Sakineh Mohammadi-Ashtiani will no longer be stoned to death. However, we remain concerned for Ms Mohammadi-Ashtiani as her death sentence has not been commuted and her fate is unknown. Please continue to write to the authorities below calling on them to commute Ms Mohammadi-Ashtiani's death sentence, to commute all sentences of death by stoning, to prohibit by law all cruel, inhuman and degrading punishments and to remove all provisions that discriminate against, or have a discriminatory impact on, women, including those regarding adultery and fornication, in accordance with Iran’s own constitutional provision for equality before the law.

 

Sakineh Mohammadi-AshtianiALERTA URGENTE: IRÁN
junio de 2010

Llamamiento al Gobierno de Irán para que suspenda la ejecución inmediata de Sakineh Mohammadi-Ashtiani sentenciada a muerte por lapidación

Igualdad Ya está profundamente preocupada por la suerte de Sakineh Mohammadi-Ashtiani, una mujer iraní sentenciada a muerte por lapidación por adulterio.

Qué puede hacer: 

Por favor escriba a los funcionarios iraníes indicados abajo pidiendo la liberación inmediata de Sakineh Mohammadi-Ashtiani, la conmutación de todas las sentencias de muerte por lapidación y la prohibición por ley de todos los castigos crueles, inhumanos y degradantes, tales como azotar y lapidar, de conformidad con las obligaciones de Irán en virtud del ICCPR. También inste a los funcionarios a iniciar una revisión exhaustiva de los Códigos Civil y Penal de Irán a fin de eliminar todas las disposiciones que discriminan, o tienen un impacto discriminatorio en contra de las mujeres, incluidos los relacionados con adulterio y fornicación, de conformidad con la propia disposición constitucional de Irán que establece la igualdad ante la ley. ¡TOME MEDIDAS!

Su Excelencia Ayatollah Sadeq Larijani
Head of the Judiciary
Vali Asr Avenue, above the intersection Pasteur,
Azizi Street 2, No. 4,
Office of Public Relations and Judicial Procedures
Tehran
Irán
Correo electrónico: info@dadiran.ir

Igualdad Ya enviará cartas a los funcionarios iraníes de parte de cualquier persona que no quiere incluir sus datos personales. Por favor envíe cartas de eso tipo a info@equalitynow.org.

Contacte también a la embajada iraní de su país. El siguiente enlace puede ayudarle a encontrar la información de contacto: http://embassy-finder.com/es/iran_embassies

Modelo de carta

México: Tome medidas contra los funcionarios que allanaron un refugio para mujeres de alta seguridad en Ciudad Juárez, Estado de Chihuahua

ACTUALIZACIÓN: 
Not an update
Fecha: 
2010 Jul 19

El 9 de junio de 2010, catorce hombres, seis de los cuales portaban armas de alto poder, llegaron a las instalaciones secretas de Sin Violencia A.C., el único refugio de alta seguridad en Ciudad Juárez y el Estado de Chihuahua, México, para mujeres en riesgo extremo de violencia. Al frente del grupo estaba el oficial notificador, Román García, quien presentó una copia de una carta oficial firmada por el Juez Primero del Tribunal de Familia del distrito judicial de Bravos, Lic. Guadalupe Manuel de Santiago Aguayo.

Qué puede hacer: 

Por favor, escriba al presidente del Tribunal Supremo del Estado de Chihuahua y al gobernador de Chihuahua y pídales que tomen medidas disciplinarias contra los funcionarios estatales que participaron en el allanamiento del refugio y que estudien la posibilidad de enjuiciar a estos funcionarios que violaron de manera flagrante la letra y el espíritu de la Ley General de Acceso de las Mujeres a una Vida Libre de Violencia de México. Pídales también que formen bien a los funcionarios competentes del gobierno en la aplicación de esta Ley, y en comportándose apropiadamente hacia las víctimas de la violencia y sus defensores. Recuérdeles de sus obligaciones bajo las leyes estatales, federales y el derecho internacional para proteger los derechos humanos de la mujer. ¡TOME MEDIDAS!

Las cartas deben ir a:

Lic. Rodolfo Acosta Muñoz
Magistrado Presidente del Supremo Tribunal de Justicia del Estado de Chihuahua
Calle Allende Nº 901
C.P. 31000, Zona Centro
Chihuahua, México
Tel: +52 614 1 800 700 ext. 12800
Correo electrónico:rodolfo.acosta@stj.gob.mx

Lic. José Reyes Baeza
Gobernador Constitucional del Estado de Chihuahua
Palacio de Gobierno
Calle Aldama # 901 Col Centro
C.P. 31000
Chihuahua, México
Fax: +52 614 4 29 34 64
Tel: +52 614 4 29 33 00 ext. 11123
Correo electrónico: secretariaparticularchihuahua@hotmail.com

Envíe una copia al Centro de Derechos Humanos de las Mujeres.
Correo electrónico: accion@cedehm.org.mx

Sample letter 

Japón: Juegos simuladores de violación y la normalización de la violencia sexual

ACTUALIZACIÓN: 
Not an update
Fecha: 
2009 May 1
ACTUALIZACIÓN: 

Equality Now responds to reactions to its Women's Action on rape simulator games.

Additionally, Equality Now is pleased to offer the update that Illusion Software appears to have removed RapeLay from its website. However we have no official confirmation from the company that the game has been permanently removed and it continues to sell other similar titles based on rape, stalking and the sexual molestation of women and girls. We continue to call on the company to remove permanently from its business and all retail outlets those games, including RapeLay, that promote violence against women and girls.

Una alumna de unos 12 años viaja en un tren de cercanías. Un hombre que la ha venido siguiendo la manosea y abusa sexualmente. Al final el tren se detiene y ella corre asustada a un baño público seguida por su agresor quien la esposa y viola. El agresor la hace prisionera y la viola repetidas veces en diversos lugares. Su madre y hermana adolescente sufren la misma suerte. Esta familia es objeto de la violación como castigo porque antes la hermana mayor había denunciado a la policía el intento de agresión sexual de otra mujer por parte del violador.

Qué puede hacer: 

Por favor escriba a Illusion Software y pida que se retire inmediatamente de la venta en línea o de cualquier otro punto de venta, todos los juegos, incluyendo RapeLay, que impliquen la violación, el acecho u otras formas de violencia sexual o que denigren de otra manera a la mujer. Sugiera que las empresas tienen la responsabilidad de considerar, como buena práctica comercial, cualquier repercusión negativa que sus actividades puedan tener sobre la sociedad y el interés público. Por favor, escriba una carta similar a Amazon Japón, pidiendo que retire todos los juegos que simulen la violencia sexual y de otras formas contra las mujeres y las niñas. Escriba también a los funcionarios del Gobierno japonés a continuación y pídales que cumplan con las obligaciones de Japón en virtud de la CEDAW y la Constitución de Japón para eliminar la discriminación contra la mujer y, en particular, prohibir la venta de juegos de computadora como RapeLay que normalizan y promueven la violencia sexual contra las mujeres y las niñas.

Sr. Tadashi Yoshimura
Managing Director
Illusion Software
1-10-1 Nishikanagawa Kanagawa-ku
Yokohama-city, Kanagawa 221-0822, Japón
Tel: (+81) (0)45 322-1551
Correo electrónico: illusion@illusion.jp

Sr. Jasper Cheung
President of Amazon Japan K.K
2-15-1 Shibuya, Shibuya-ku, Tokyo 150-000-2, Japón
Correo electrónico: a través de la página web

Prime Minister Taro Aso
2-3-1 Nagata-Cho, Chiyoda-ku
Tokyo 100-0014, Japón
Tel: (+81)(0)3-3581-0101
Fax: (+81)(0)3-3581-3883
Correo electrónico: a través de la página web

Sr. Eisuke Mori
Minster of Justice
1-1-1 Kasumigaseki
Chiyoda-ku, Tokyo 100-8977, Japón
Tel: (+81)(0)3-3580-4111
Fax: (+81)(0)3-3592-7393
Correo electrónico: webmaster@moj.go.jp

Sra. Yuko Obuchi
Minister of State for Social Affairs and Gender Equality
1-6-1 Nagata-cho, Chiyoda-ku, Tokyo 100-8914, Japón
Tel: (+81)(0)3-5253-2111
Correo electrónico: a través de la página web

Con copia a:
Sra. Seiko Noda
Minister of Consumer Affairs
1-6-1 Nagata-cho, Chiyoda-ku, Tokyo 100-8914, Japón
Tel: (+81)(0)3-5253-2111

Cartas: 

Posible carta para Illusion Software:

Estimado Sr. Yoshimura,

Me dirijo a usted para expresar mi profunda preocupación por la producción y venta de parte de Illusion Software de juegos de computadora como RapeLay, cuyo objetivo es perpetrar la violación y la violencia sexual simuladas contra las mujeres. La violación es un delito de violencia que provoca una angustia y un daño profundos a quienes la experimentan. Al trivializar la violación de esta manera, Illusion Software podría parecer promover e incluso aprobar dichos actos de violencia contra la mujer.

Es un hecho muy reconocido, incluso por el Gobierno japonés, que las representaciones de las mujeres como objetos sexuales o de violencia en los medios de comunicación tienen “un gran impacto” sobre los estereotipos negativos de género. Los juegos como los descritos, producidos por Illusion Software, contribuyen a la normalización de la objetivación de la mujer y refuerzan las actitudes perjudiciales culturales y sociales hacia las mujeres y las niñas.

Las empresas tienen, como buena práctica comercial, la responsabilidad de considerar cualquier repercusión negativa que sus actividades puedan tener sobre la sociedad y el interés público. Pido que Illusion Software retire inmediatamente de la producción y de la venta todos los juegos que normalicen y promuevan la violencia contra las mujeres y las niñas.

Gracias por su atención.

Le saluda atentamente,

______________________

Posible carta para Amazon Japón:

Sr. Jasper Cheung
President of Amazon Japan K.K.
2-15-1 Shibuya, Shibuya-ku
Tokyo 150-000-2
Japón

Estimado Sr. Cheung:

Escribo para dar la bienvenida a la retirada reciente por Amazon Japón de RapeLay, un juego de computadora producido por Illusion Software en el cual el jugador tiene que simular la violación de una madre y sus dos hijas. No obstante, quisiera expresar mi profunda preocupación por la venta continuada en Amazon Japón de otros juegos de computadora cuyo objetivo es perpetrar actos de violencia sexual contra las mujeres, como el acecho y el abuso sexual. La violencia sexual como la violación y el abuso sexual son delitos graves que provocan una angustia y un daño profundos a quienes los experimentan. Al promover la violencia contra la mujer de esta manera Amazon Japón podría parecer aprobarla.

Es un hecho muy reconocido, incluso por el Gobierno japonés, que las representaciones de las mujeres como objetos sexuales o de violencia en los medios de comunicación tienen “un gran impacto” sobre los estereotipos negativos de género. Los juegos como los descritos que se ofrecen en venta en Amazon Japón, contribuyen a la normalización de la objetivación de la mujer y refuerzan las actitudes culturales y sociales negativas hacia las mujeres y niñas. Amazon es una empresa internacionalmente reconocida y, como tal, debería mantenerse a la máxima altura de responsabilidad corporativa, incluso examinar, como buena práctica comercial, cualquier efecto negativo que sus actividades puedan tener sobre la sociedad y el interés público.

Pido que Amazon Japón retire inmediatamente de la venta todos los juegos que simulen la violencia sexual y de otras formas contra las mujeres y las niñas.

Gracias por su atención.

Le saluda atentamente,

______________________

Posible carta para el gobierno:

Estimado / a [nombre]

Me dirijo a usted para expresar mi profunda preocupación por la venta en Japón de los juegos de computadora, tales como RapeLay, producido por Illusion Software, que utilizan la violación y la violencia sexual contra las mujeres.

Japón tiene la obligación de conformidad con el artículo 5(a) de la Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer (CEDAW) de “[m]odificar los patrones socioculturales de conducta de hombres y mujeres, con miras a alcanzar la eliminación de los prejuicios y las prácticas consuetudinarias y de cualquier otra índole que estén basados en la idea de la inferioridad o superioridad de cualquiera de los sexos o en funciones estereotipadas de hombres y mujeres”. Las representaciones de las mujeres como objetos sexuales y de violencia tienen un gran impacto sobre los estereotipos negativos de género, como el Gobierno de Japón reconoció en el último examen periódico del país realizado por el Comité para la Eliminación de Discriminación contra la Mujer. Además, el artículo 14 de la Constitución de Japón garantiza la igualdad ante la ley y establece que no habrá “discriminación en las relaciones políticas, económicas o sociales por motivos de raza, credo, sexo, condición social u origen familiar”.

Por lo tanto, instamos respetuosamente al Gobierno japonés a que cumpla con sus obligaciones en virtud de la CEDAW mediante la promoción de imágenes positivas de las mujeres como miembros iguales de la sociedad, el establecimiento de medidas y políticas para eliminar toda discriminación contra la mujer y en particular mediante la prohibición de la venta de juegos de computadora como RapeLay que normalizan y promueven la violencia sexual contra las mujeres y las niñas.

Agradezco su atención.

Atentamente le saluda,

 

Jordania: Esfuerzos nacionales para enfrentar los homicidios "por honor" y proteger a las mujeres de la violencia

ACTUALIZACIÓN: 
UPDATE
Fecha: 
2002 Nov 1

 

Qué puede hacer: 

Por favor, escriba a la Ministra de Desarrollo Social, recordándole el compromiso del gobierno de Jordania de proteger el derecho a la vida y la seguridad de toda su gente, y de la promesa hecha por la anterior Ministra de abrir un albergue nacional para mujeres. Felicítela por las discusiones mantenidas hasta el momento y los pasos positivos que el gobierno ha tomado para combatir la violencia doméstica, en particular bajo el auspicio del Proyecto de Protección de la Familia. Úrjale que apoye a las mujeres bajo amenaza de violencia y en riesgo de ser asesinadas, actuando inmediatamente para abrir albergues para mujeres en Jordania.

Por favor también escriba al Ministro de Justicia, felicitándolo por la enmienda del Artículo 340 y la decisión reciente de la Corte de Casación en el caso de Fawaz Syouf. Pero también mencione su preocupación sobre la continuación de la práctica de los homicidios "por honor" y la manera en que los Artículos 97 y 98 son utilizados para mitigar el castigo para estos asesinatos. Pídale que tome medidas para asegurar que los jueces apliquen la ley adecuadamente y que no utilicen los Artículos 97 y 98, o el Artículo 340, para permitir la justificación de los homicidios "por honor". Pídale que asegure que las cortes juzguen responsablemente a aquellos que cometen crímenes de "honor" y que las penas adjudicadas reflejen la severidad del crimen. Las cartas deben ser dirigidas a:

Su Excelencia Dra. Rowaida Maatiah
Ministra de Desarrollo Social
Apartado 6720
Amman, JORDANIA
Fax: +962-6-593-0687

Su Excelencia Faris Al-Nabulsi
Ministro de Justicia
B.P. 4060
Amman, JORDANIA
Fax: +962-6-464-6388

Jordania: Esfuerzos Nacionales para Enfrentar a los "Homicidios de Honor" y Proteger a las Mujeres Contra la Violencia

ACTUALIZACIÓN: 
Not an update
Fecha: 
2000 Dic 1

Honor KillingsUna mujer fue muerta a puñaladas porque quería continuar con su educación y se negó a casarse con un hombre escogido para ella por su familia. Otra mujer recibió cinco balazos porque se había escapado de su marido, quien la golpeaba y violaba continuamente. Otra fue estrangulada en la noche de su boda cuando su marido descubrió que no era virgen.

Qué puede hacer: 

Por favor, escriba al Vocero de la Cámara Baja del Parlamento, urgiéndole que apoye e incentive a los otros miembros del Parlamento para que apoyen todas las enmiendas necesarias al Código Penal para que garantice la igualdad y la justicia y proteja el valor de toda vida humana. Haga notar que los "homicidios de honor" son una violación fundamental de los derechos humanos, incluyendo el derecho a la vida y la seguridad de la persona, y el derecho a igual protección ante la ley.

Por favor, también escriba a la Ministra de Desarrollo Social para expresar preocupación sobre la falta de refugios y otros servicios de apoyo para las mujeres. Reclámele protección para estas mujeres, a través del establecimiento de refugios y permitiendo a las organizaciones gubernamentales (ONGs) a establecer refugios, y la implementación de servicios de apoyo adecuados alrededor del país para mujeres amenazadas de violencia o en riesgo de ser asesinadas.

 

His Excellency Abd al-Hadi al-Majali
Speaker of the Lower House of Parliament
P.O. Box 72
Amman, JORDAN
Fax: 962-6-568-5970

Her Excellency Tamam al-Ghwol
Ministry of Social Development
P.O. Box 6720
Amman, JORDAN
Fax: 962-6-593-0687

Trinidad y Tobago: La inminente ejecución de los defensores de una mujer abusada

ACTUALIZACIÓN: 
UPDATE
Fecha: 
2000 Jul 1

Pamela RamjattanEl 29 de mayo de 1995 un tribunal de Trinidad-Tobago declaró a Indravani (Pamela) Ramjattan, Denny Baptiste y Haniff Hilaire culpables del homicidio de Alexander Jordan, marido de Pamela, y los sentenció a la pena de muerte. La muerte de Alexander Jordan marcó el fin de las golpizas y violaciones brutales que Pamela sobrellevaba desde que a los 17 años se le envió a vivir con él contra su voluntad.

Qué puede hacer: 

Rogamos solicitar clemencia para Denny Baptiste y Haniff Hilaire directamente al Presidente, Primer Ministro, Ministro de Justicia y Ministro de Seguridad Nacional de Trinidad-Tobago. Haga notar el trasfondo de violencia intrafamiliar del caso y que la condena de Pamela Ramjattan fue revocada en la apelación en base a los nuevos antecedentes presentados. Señale que el hecho de que Denny Baptiste y Haniff Hilaire hayan estado tratando de protegerla de las agresiones de su marido es una atenuante que debió haberse tomado en cuenta durante el juicio y sentencia. Mencione el derecho fundamental a la igual protección de la ley y a no ser sometido a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes. Estas medidas tienen carácter de urgencia, dado que el gobierno trinitario puede ejecutar a estas personas en cualquier momento. También sugerimos requerir que la sentencia de Pamela Ramjattan -que entera ocho años de cárcel, cuatro y medio de ellos bajo sentencia de muerte- se dé por cumplida. Además de las autoridades mencionadas a continuación, rogamos contactar también a las autoridades de sus respectivos gobiernos y solicitar su urgente intervención para salvar las vidas de Denny Baptiste y Haniff Hilaire. Por último, rogamos llevar el caso ante los medios de comunicación.

 

The President
The Hon.Arthur Napoleon Raymond Robinson
Circular Road, St. Ann's
Port of Spain
Trinidad and Tobago
Tel: (868) 624-1261/64
Fax: (868) 625-7950

The Prime Minister
The Hon. Basdeo Panday
Level 15, Central Bank Towers
Eric Williams Plaza, Independence Square
Port of Spain, Trinidad and Tobago
Tel: (868) 623-3653/5
Fax: (868) 627-4285

 

The Minister for National Security
Senator Brigadier The Hon. Joseph Theodore
Knox Street, Port of Spain
Trinidad and Tobago
Tel: (868) 623-2441/5
Fax: (868) 627-8044

The Attorney General
The Hon. Ramesh Lawrence Maharaj
Winsure Building
24-28 Richmond Street, Port of Spain
Trinidad and Tobago
Tel: (868) 623-2010/625-8901/623-4873
Fax: (868) 625-6530

Quienes deseen ayudar económicamente a Pamela Ramjattan y sus hijos pueden hacer llegar un cheque u orden de pago a la orden de "The Ramjattan Family Appeal", c/o Joanne Cross, Herbert Smith Solicitors, Exchange House, Primrose Street, London EC2A 2HS, United Kingdom. Los fondos recaudados se utilizarán para adquirir una casa para Pamela y sus hijos y comprarles ropa, amoblado y textos escolares.

Trinidad y Tobago: La inminente ejecución de una mujer abusada y de sus defensores

ACTUALIZACIÓN: 
Not an update
Fecha: 
1998 Oct 1

Cuando Indravani Pamela Ramjattan, una ciudadana de Trinidad y Tobago, tenía 17 años de edad, fue enviada por sus padres a vivir con Alexander Jordan en contra de su voluntad. Desde el principio el esposo de Pamela fue extremadamente violento. La golpeaba, la violaba y la amenazaba con dispararle un tiro. Cada vez que Pamela escapaba, Alexander Jordan la buscaba y la obligaba a regresar. Alexander tenía amigos policías de la localidad que lo visitaban en su casa y que veían a Pamela llena de cardenales y no hacían nada a su favor.

Qué puede hacer: 

Por favor, envíe de inmediato un llamamiento pidiéndo al Presidente, el Primer Ministro, el Fiscal General y el Ministro de Seguridad Nacional que tengan clemencia con Pamela Ramjattan, Denny Baptiste y Haniff Hillaire. Haga notar que éste es un caso de violencia doméstica y que el sistema legal ni siquiera ha tomado en consideración las circunstancias atenuantes del mismo. Haga notar que en muchos casos en los que los maridos han golpeado a sus esposas hasta matarlas, la sentencia ha sido encarcelarlos, lo que hace pensar que el estado trata a aquellos que matan a alguien durante un acto de violencia doméstica con mucha menos severidad que a aquellos que matan porque estaban tratando de parar un acto de violencia doméstica. Cite el derecho humano fundamental que todos tenemos a que se la ley nos proteja por igual, al igual que el derecho a vivir libre de maltratos o castigos crueles, inhumanos o degradantes. Además de los funcionarios que aparecen a continuación, contacte su propio gobierno y pida que intervenga urgentemente en este caso. Por favor, dé a conocer este caso a los medios de comunciación masiva.

 

The President
The Hon.Arthur Napoleon Raymond Robinson
Circular Road, St. Ann's
Port of Spain
Trinidad and Tobago
Tel: (868) 624-1261/64
Fax: (868) 625-7950

The Prime Minister
The Hon. Basdeo Panday
Level 15, Central Bank Towers
Eric Williams Plaza, Independence Square
Port of Spain, Trinidad and Tobago
Tel: (868) 623-3653/5
Fax: (868) 627-3444

 

The Minister for National Security
Senator Brigadier The Hon. Joseph Theodore
Knox Street, Port of Spain
Trinidad and Tobago
Tel: (868) 623-2441/5
Fax: (868) 627-8044

The Attorney General
The Hon. Ramesh Lawrence Maharaj
Winsure Building
24-28 Richmond Street, Port of Spain
Trinidad and Tobago
Tel: (868) 623-2010/625-8901/623-4873
Fax: (868) 624-3109

Esclavitud en Ghana: La Práctica Tradicional de Trokosi

ACTUALIZACIÓN: 
UPDATE
Fecha: 
2002 May 1

De acuerdo con la tradición llamada trokosi, practicada en el sudeste de Ghana, se entregan a las niñas vírgenes a los sacerdotes de la aldea como una forma de apaciguar a los dioses por los crímenes cometidos por miembros de la familia.

Qué puede hacer: 

Por favor, escriba a los oficiales abajo anotados. Exprese su preocupación que, según los informes, todavía se mantiene a miles de trokosi en los templos a pesar de la ley de 1998 que prohíbe la práctica. Haga un llamado al gobierno para que tome pasos inmediatos para asegurar que todas las trokosi sean liberadas inmediatamente, y que se tome provisiones para su apoyo financiero, su educación, su regreso a sus familias y su reintegración a la comunidad. Inste al gobierno que dé instrucciones inmediatas a la policía en todo el país para que haga cumplir la ley, y para que inicie acciones legales contra los templos que han mantenido a trokosi en violación de la ley de 1998.

Su Excelencia
Sr. Presidente J.A Kufour
Oficina del Presidente
State House
Accra, GHANA
Fax: +233 21 676934

Ministro de Justicia y Procurador General
El Honorable Nana Akuffo Addo
Ministerio de Justicia y Departamento del Procurador General
P.O. Box M 60, Ministries
Accra, GHANA
Fax: +233 21 667609

También escriba al Secretario de Estado de Estados Unidos, Colin Powell, y exprese su preocupación sobre la representación, aparentemente incorrecta, de parte del gobierno de Estados Unidos, de la práctica de trokosi, perjudicando así a los grupos que trabajan para poner fin a esta práctica. Pídale que tome acción inmediata para corregir esta representación incorrecta y que reafirme que la práctica de trokosi es una violación severa de los derechos humanos. Las cartas se deben dirigir a:

Secretario de Estado Colin Powell
US Department of State
Washington DC 20520, USA
Fax: +1 202 261 8577

Syndicate content