Violación

Zambia: la violación desenfrenada de alumnas por sus maestros

ACTUALIZACIÓN: 
Not an update
Fecha: 
2009 Feb 1

En febrero de 2006, una alumna de trece años de edad, R.M., fue violada por su maestro, Edson Hakasenke, cuando ella fue a casa de él a petición suya para recoger unos documentos de la escuela. El Sr. Hakasenke le dijo que no reportara el incidente, porque ella sería expulsada de la escuela y él perdería su trabajo. R.M. no informó sobre la violación hasta varias semanas más tarde después de que ella fue tratada por una infección de transmisión sexual que había contraído como consecuencia de la violación. Su tía-tutora presentó una denuncia ante el director.

Qué puede hacer: 

Por favor, escriba al Director del Ministerio Público mencionado a continuación y pida que se presenten cargos penales contra Edson Hakasenke por la violación de R.M. Por favor escriba al Fiscal General y pídale que retire la notificación de apelación contra la decisión del Tribunal Superior de hacer al gobierno responsable indirecto de la conducta del Sr. Hakasenke. Envíe una copia de sus cartas al Ministro de Justicia. Recuérdeles las obligaciones del gobierno para proteger a las niñas en virtud de la propia Constitución de Zambia, el Protocolo y otros instrumentos de derechos humanos en los que Zambia es parte. Solicite al Ministro de Educación que tome nota con seriedad el llamamiento del juez Musonda a poner en marcha mecanismos eficaces para hacer frente a la violencia sexual contra las niñas en el sistema escolar, a fin de garantizar que las niñas en el futuro estén debidamente protegidas contra la violación por funcionarios de la escuela y que sepan dónde acudir en caso de que hayan sido violadas. Pida a todos los funcionarios que garanticen que las niñas tengan el pleno recurso a la ley si son violadas y que los responsables sean procesados con todo el rigor de la ley.

Las cartas deben ser dirigidas a:

Hon. Mumba Malila
Attorney-General
P.O. Box 50106
Lusaka
República de Zambia
Tel: +260 211 250 438
Fax: +260 211 253 695
 

Mr. Chalwe Mchenga
Director of Public Prosecutions
P.O. Box 50106
Lusaka
República de Zambia
Tel: +260 211 251 367
Fax: +260 211 257 636
 

Hon. Prof. Geoffrey Lungwangwa
Minister of Education
P.O. Box 50093
Lusaka
Repúblic de Zambia
Tel: +260 211 250 855/250 760
Fax: +260 211 254 139/250 162
 

Hon. George Kunda S.C.
Minister of Justice & Legal Affairs
P.O. Box 50106
Lusaka
República de Zambia
Tel: +260 211 251 588/253 509
Fax: +260 211 253 452

Cartas: 
Posible carta al Fiscal General Malila

Hon. Mumba Malila
Attorney-General
P.O. Box 50106
Lusaka, República de Zambia
Fax: +260 211 253 695

Estimado Fiscal General Malila,

Le escribo en relación a la importante decisión del juez del Tribunal Superior de Lusaka, Phillip Musonda, emitida el 30 de junio de 2008 en el caso de R. M., una alumna de 13 años, en contra de su profesor y violador, Edward Hakasenke, Woodlands ‘A’ Basic School donde R.M. era estudiante, el Ministerio de Educación y en contra del Fiscal General.

Le insto a retirar su notificación de apelación en este caso para demostrar el compromiso del gobierno para proteger y promover los derechos de las mujeres y las niñas de conformidad con la propia Constitución de Zambia y el Protocolo a la Carta Africana sobre los Derechos de la Mujer, así como otros instrumentos de derechos humanos en los que Zambia es parte. También le insto a garantizar que las niñas tengan el pleno recurso a la ley si son violadas y que los autores siempre sean procesados con todo el rigor de la ley.

Gracias por su atención.

Le saluda atentamente,

 

 

Cc: Hon. George Kunda S.C.
Minister of Justice and Legal Affairs
P.O. Box 50106, Lusaka, República de Zambia
Fax: +260 211 253 452
 

Posible carta al señor Mchenga

Mr. Chalwe Mchenga
Director of Public Prosecutions
P.O. Box 50106
Lusaka, República de Zambia
Fax: +260 211 257 636

Estimado Sr. Mchenga,

Le escribo en relación a la importante decisión del juez del Tribunal Superior de Lusaka, Phillip Musonda, emitida el 30 de junio de 2008 en el caso de R. M., una alumna de 13 años, en contra de su profesor y violador, Edward Hakasenke, Woodlands ‘A’ Basic School donde R.M. era estudiante, el Ministerio de Educación y en contra del Fiscal General.

En su decisión, el juez Musonda remitió el asunto a usted para un posible juicio. Sin la plena protección de la ley, las niñas en la escuela y en otras partes permanecen en riesgo de violación y agresión sexual y le insto a que tome medidas inmediatas para hacer al Sr. Hakasenke responsable de la violación de R.M. con todo el rigor de la ley de Zambia. También le insto a garantizar que las niñas tengan en general el pleno recurso a la ley si son violadas y que los autores siempre sean procesados con todo el rigor de la ley para que todo ciudadano, incluidos los niños, disfruten de las protecciones de la Constitución de Zambia, del Protocolo a la Carta Africana sobre los Derechos de la Mujer, y de todos los demás instrumentos de derechos humanos en los que Zambia es parte.

Gracias por su atención.

Le saluda atentamente,

 

Cc: Hon. George Kunda S.C.
Minister of Justice and Legal Affairs
P.O. Box 50106, Lusaka, República de Zambia
Fax: +260 211 253 452
 

Posible carta al Ministro Lungwangwa

Hon. Dora Siliya
Minister of Education
P.O. Box 50093
Lusaka, República de Zambia
Fax: +260 211 253 502

Estimada Sra Ministra:

Le escribo en relación a la importante decisión del juez del Tribunal Superior de Lusaka, Phillip Musonda, emitida el 30 de junio de 2008 en el caso de R. M., una alumna de 13 años, en contra de su profesor y violador, Edward Hakasenke, Woodlands ‘A’ Basic School donde R.M. era estudiante, el Ministerio de Educación y en contra del Fiscal General. Le insto a actuar en base a la fuerte recomendación del juez Musonda de que el Ministerio de Educación ponga en marcha mecanismos eficaces para hacer frente a la violencia sexual contra las niñas en el sistema escolar, a fin de garantizar que las niñas en el futuro estén debidamente protegidas contra la violación por funcionarios de la escuela y que sepan dónde acudir en caso de que hayan sido violadas.

También quisiera instarle a colaborar con sus colegas en el gobierno para garantizar que las niñas en las escuelas tengan el pleno recurso a la ley si son violadas y que los autores siempre sean procesados con todo el rigor de la ley de manera que todo ciudadano, incluidos los niños, se beneficien de las protecciones de la Constitución de Zambia y el Protocolo a la Carta Africana sobre los Derechos de la Mujer en África, así como de otros instrumentos internacionales en los que Zambia es parte.

Gracias por su atención.

Le saluda atentamente,

 

Cc: Hon. George Kunda S.C.
Minister of Justice and Legal Affairs
P.O. Box 50106, Lusaka, República de Zambia
Fax: +260 211 253 452

 

Pakistán: Las Ordenanzas Hudood – Denegación de justicia para los casos de violación El Caso de la Dra. Shazia

ACTUALIZACIÓN: 
Not an update
Fecha: 
2005 Ago 1
 

Me resulta extremadamente difícil narrar esos horribles momentos, pero lo voy a hacer por los miles de hermanas que permanecen oprimidas en esta sociedad, esta salvaje sociedad. Voy a relatar esta triste historia para poder ser la voz de todas mis hermanas que también han sufrido como yo.

Qué puede hacer: 

Por favor, escriba a los funcionarios pakistaníes nombrados abajo. Pídales que tomen inmediatamente medidas para garantizar la revocación o la modificación de las Ordenanzas Hudood para eliminar la discriminación contra las mujeres y asegurar que las mujeres violadas puedan recibir la igual protección de la ley de acuerdo con la propia Constitución de Pakistán y sus obligaciones derivadas de la CEDAW. Ínsteles a garantizar que se investigue por completo y de manera inmediata el caso de la Dra. Shazia, y que se ponga delante de la justicia a los responsables de su violación y a los que la amenazaron de muerte o de otro perjuicio. Por favor, escriba también a las autoridades canadienses para pedir que permitan a la Dra. Shazia, Khalid y su hijo adoptado vivir y trabajar en Canadá, donde tienen familiares y esperan reasentarse. Por favor, dirija sus cartas a:

General Pervez Musharraf
President of the Islamic Republic of Pakistan
Aiwan-E-Sadr
Islamabad, PAKISTAN
Fax: +92-51-922-1422
Para enviar un mensaje de correo electrónico al Presidente Musharraf, hágase clic aquí: http://www.presidentofpakistan.gov.pk/WTPresidentMessage.aspx

Sr. Muhammad Wasi Zafar
Minister of Law, Justice and Human Rights
S-Block, Pak Secretariat
Islamabad, PAKISTAN
Fax: +92-51-920-2628
Correo electrónico: minister@molaw.gov.pk

Honorable Diane Finley, P.C., M.P.
Minister of Citizenship and Immigration
Jean-Edmonds South Tower, 21st Fl.
365 Laurier Avenue West
Ottawa, Ontario K1A 1L1, CANADA
Fax: +1-613-957-2688
Correo electrónico: Minister@cic.gc.ca

Etiopía: Secuestro y violación – reforma de la ley y el caso de Woineshet Zebene Negash

ACTUALIZACIÓN: 
UPDATE
Fecha: 
2005 Jun 1
ACTUALIZACIÓN: 

January 2008 update on the case of Woineshet Zebene Negash:

The Cassation Bench of the Federal Supreme Court in December 2005 refused to hear Woineshet’s appeal on the basis it believed no error of law had been committed by the lower courts. All domestic legal recourse is now closed to Woineshet.  Anecdotal information suggests abductions and rapes ceased when the outcome of Woineshet’s case was uncertain, but resumed when it was clear the perpetrators would go unpunished. Woineshet’s rapist and abductors are still at large and unconfirmed reports suggest the rapist abducted another girl, aged 14, whom he married and now has a baby. Equality Now, in conjunction with the Ethiopian Women Lawyers Association (EWLA), has submitted a communication to the African Commission on Human and Peoples’ Rights claiming violation of Woineshet’s rights under the African Charter. Please continue to write to the authorities below to ensure implementation of the law against abduction and rape and investigation into the conduct of Prosecutor Tolcha.

Woineshet Zebene Negash El 9 de mayo de 2005 entró en vigor el nuevo Código Penal etíope que elimina la exención marital por delitos de secuestro y violación. Según la ley etíope, tanto el secuestro como la violación son delitos criminales.

Qué puede hacer: 

Por favor, escriba al Ministro de Justicia felicitando a las autoridades etíopes por haber enmendado el Código Penal para que los violadores y secuestradores que contraigan matrimonio con sus víctimas ya no estén exentos de su responsabilidad penal. Pídale que se asegure de que la ley contra el secuestro y la violación se aplique correctamente, incluyendo la promoción de actividades formativas adecuadas para las autoridades de aplicación de la ley. Coméntele sus preocupaciones sobre el caso de Woineshet. Pídale que supervise la vista de la apelación prevista para el 4 de julio de 2005 y cualquier trámite posterior de la apelación en el caso. Escriba también al Sr. Dewano Kedir, Jefe del Departamento de Justicia de la región de Oromia. Agradézcale que haya iniciado una investigación sobre la actuación del fiscal Tolcha e ínstele a que le imponga las sanciones disciplinarias correspondientes por su conducta inadecuada durante la tramitación del caso. Ínstele también a que se emprende la formación de los funcionarios de su departamento, en particular sobre la ley relativa a la violación. Por favor, dirija sus cartas a:

The Honorable Harka Haroye
Minister of Justice
P.O. Box 1370
Addis Ababa, Etiopía
Fax: +251-1-51 77 75
  Mr. Dewano Kedir
Head, Justice Bureau of the Oromia Region
P.O. Box 9156
Addis Ababa, Etiopía
Fax: +251-1-65 14 47

Etiopía: Secuestro y Violación – Reforma de la Ley y el Caso de Woineshet Zebene Negash

ACTUALIZACIÓN: 
UPDATE
Fecha: 
2004 Nov 1

Woineshet Zebene NegashEn marzo del 2002, Igualdad Ya lanzó una campaña en contra del secuestro y la violación en Etiopía, mostrando el caso de Woineshet Zebene Negash, quien a los 13 años de edad fue secuestrada y violada por Aberew Jemma Negussie en la aldea rural del sudeste de Etiopía donde ella vivía con su madre y sus abuelos. Dos días después, fue rescatada y Aberew Jemma Negussie fue arrestado.

Qué puede hacer: 

Por favor, escriba a las autoridades regionales de Oromia abajo indicadas. Úrjales a asegurar que se va a estudiar un nuevo recurso de apelación en el caso de Woineshet, y que se aplicará de forma apropiada la correspondiente norma jurídica en dicho recurso. Muestre su preocupación por la decisión del Tribunal Supremo de Arsi Zone, que parece no haber tenido en cuenta la prueba del secuestro, la violación y el intento de matrimonio forzado de Woineshet, y muestre también su preocupación por los informes que afirman que el tribunal consideró equivocadamente que la violación es un delito contra la virginidad. Recuerde a estos funcionarios las obligaciones del gobierno en virtud de la Constitución y el derecho internacional de asegurar el derecho a la igualdad bajo la ley y a igual protección de la ley.

Escriba también al Ministro de Justicia, para felicitar a las autoridades etíopes por haber modificado el Código Penal para eliminar las provisiones legales que eximían a los culpables de secuestro y violación de responsabilidad criminal si se casaban con la víctima. Pídale que la ley se traduzca y sea firmada por el Presidente a la mayor brevedad, para que las nuevas disposiciones surtan efecto. Hágale llegar su preocupación por el caso de Woineshet y pídale que investigue la conducta del Juez Ube y del Fiscal Tolcha en el recurso de apelación, y que tome las medidas oportunas si se descubre que han actuado indebidamente. Pídale que sus oficiales controlen la vista del recurso programada para el 5 de enero de 2005 y todos los procedimientos posteriores en este caso. Exíjale igualmente que promueva una formación adecuada de las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley, para que la ley se aplique de forma apropiada en Etiopía.

Las cartas deben ser dirigidas a:

Mr. Dewano Kedir
Head, Justice Bureau of the Oromia Region
P.O. Box 9156
Addis Ababa, Etiopía
Fax: +251-1-65 14 47
  Mr. Tesale Abera
President of the Supreme Court of the Oromia Region
P.O. Box 26110
Addis Ababa, Etiopía
Fax: +251-1-23 44 37
  The Honorable Harka Haroye
Minister of Justice
P.O. Box 1370
Addis Ababa, Etiopía
Fax: +251-1-51 77 75

Por favor, envíe copias de las cartas enviadas a los funcionarios de Oromia indicados arriba a:

Mr. Junedi Sado
President of the Oromia Region
P.O. Box 101769
Addis Ababa, Etiopía
Fax: +251-1-51 36 42

Etiopía: Licencia Oficial para el Secuestro y la Violación

ACTUALIZACIÓN: 
UPDATE
Fecha: 
2004 Feb 1

Woineshet Zebene Negash El 22 de julio de 2003, Aberew Jemma Negussie fue sentenciado a 10 años de prisión sin libertad condicional por el secuestro y la violación de Woineshet Zebene Negash. Sus cuatro cómplices fueron sentenciados a 8 años de cárcel cada uno, sin la posibilidad de libertad condicional.

Qué puede hacer: 

Por favor, escriba a las autoridades etíopes abajo indicadas. Felicite al Ministro de Justicia por la acción tomada para asegurar la justicia en el caso de Aberew Jemma Negussie y úrjale a que apoye activamente la abolición de las provisiones legales en los artículos 558 y 599 del Código Penal Etíope que eximen a los culpables de secuestro y violación de responsabilidad criminal si se casan. Urja al Ministro a asegurar que el secuestro y la violación sean tratados como delitos serios y que, cuando se juzgue y se sentencie a los culpables, los tribunales emitan un mensaje contundente que estos delitos no serán tolerados. Escriba al Presidente del Comité Permanente de Asuntos Legales y Administrativos del Parlamento y úrjale que tome pasos inmediatos para poner fin a la práctica de secuestrar novias en Etiopía, rescindiendo los Artículos 558 y 599. Recuérdeles a estos oficiales de las obligaciones del gobierno bajo la Constitución y el derecho internacional de proteger y promover el derecho a la igualdad y a igual protección de la ley. Las cartas deben ser dirigidas a:

Honorable Harka Haroye
Ministro de Justicia
PO Box 1370
Addis Ababba, Etiopía
Fax: + 251-1-51-77-75
  Honorable Asmelash Woldeselassie, Presidente
Comité Permanente de Asuntos
Legales y Administrativos
PO Box 80001
Addis Ababba, Etiopía
Fax: + 251-1-55-09-00

Etiopía: Licencia Oficial para Secuestrar y Violar

ACTUALIZACIÓN: 
Not an update
Fecha: 
2002 Mar 1

Woineshet Zebene NegashWoineshet Zebene Negash vivía en una aldea rural con su madre y sus abuelos en la región sudeste de Etiopía. Tenía 13 años cuando en el 12 de marzo del 2001, un hombre llamado Aberew Jemma Negussie llegó a su residencia en medio de la noche con un grupo de cómplices. La llevó a Woineshet y la violó. Sus maestras reportaron su secuestro a la policía.

Qué puede hacer: 

Por favor, escriba a las autoridades etíopes, instándoles a tomar pasos inmediatos para poner fin a la costumbre del secuestro de novias, aboliendo las provisiones legales que eximen a los secuestradores y violadores de su culpabilidad a través del matrimonio. Pídales para aseguren que el secuestro y la violación sean tratados como ofensas criminales serias y que, cuando se juzgue y se sentencia a los culpables, las cortes den un claro mensaje que estos delitos no serán tolerados. Recuerde al gobierno de su deber de proteger los derechos constitucionales, en particular el derecho a la igualdad (Artículo 25 de la Constitución de Etiopía), los derechos matrimoniales, personales y familiares (Artículo 34) y el derecho a la seguridad de la persona (Artículo 16). Mencione también las obligaciones internacionales del gobierno de Etiopía, incluyendo CEDAW (Artículo 15--Igualdad ante la ley) y el Pacto Internacional de los Derechos Civiles y Políticos (Artículo 23--Consentimiento libre y pleno de las partes contrayentes en el matrimonio).

Las cartas deben ser dirigidas a:

Su Excelencia El Primer Ministro Meles Zenawi
Oficina del Primer Ministro
PO Box 1030
Addis Ababba, Etiopía
Fax: +251-1-55-20-20
  Honorable Harka Haroye
Ministra de Justicia
Ministerio de Justicia
PO Box 1370
Addis Ababba, Etiopía
Fax: +251-1-51-77-75

Sur Africa: Violaciones y violencia contra las mujeres de la estación ferroviaria de Durban

ACTUALIZACIÓN: 
Not an update
Fecha: 
1994 May 1

Qué puede hacer: 

Acciones recomendadas

Favor de escribir a los oficiales de la policía citados abajo y llamarles la atención para que provean protección efectiva a las mujeres que viven en las aceras de la calle Umgeni en las afueras de la estación ferroviaria de Durban. Pedirles que instituyan una ronda policíaca regular, que investiguen los reportes que se han hecho de violaciones y otros tipos de violencia perpetrados contra mujeres y que arresten a los responsables. Favor de mandar las cartas a la embajada surafricana de tu país y al presidente Nelson Mandela. Felicita al presidente Nelson Mandela por ser el primer presidente elegido democráticamente en Sur Africa e ínstalo a hacer algo a favor de las mujeres de la estación de Durban, a demostrarle a la policía y al público que en la nueva Sur Africa no se tolerarán ni las violaciones ni ningún otro tipo de violencia contra las mujeres y que pondrá en práctica el derecho a la protección equitativa estipulada por la ley.

South African Police
District Commissioner
P.O. Box 10816
Durban 4000
South Africa

The Minister of Police
c/o The Commissioner of Police
Private Bag X94
Pretoria 0001
South Africa

President Nelson Mandela
Union Buildings
Pretoria
South Africa
 

Bosnia-Herzegovina: Radovan Karadzic y Ratko Mladic Siguen En Libertad

ACTUALIZACIÓN: 
UPDATE
Fecha: 
2001 Ago 1

Hay campos de violación por todo el país. Miles de mujeres son violadas y asesinadas… miles están embarazadas como resultado de violaciones. Una y otra vez, en todos los lugares que visité, las mujeres me contaban historias abominables &emdash; de cómo fueron encerradas en un cuarto, violadas repetidamente y amenazadas con que se las iba a retener allí hasta que dieran a luz hijos serbios. Escuché historias de hombres violados, de incesto forzoso &emdash; padres obligados a violar a sus hijas, hermanos obligados a violar a sus hermanas.

Qué puede hacer: 

Por favor, escriba al General Joseph Ralston, Comandante Aliado Supremo para Europa de la OTAN, pidiéndole que capture a Radovan Karadzic y Ratko Mladic, y que los entregue al Tribunal Criminal Internacional para la Ex-Yugoslavia para que sean enjuiciados por los crímenes de los cuales se los acusa. También, por favor escriba al Primer Ministro de la Republika Srpska, Mladen Ivanic, haciendo referencia a la legislación recientemente adoptada que aprueba la cooperación con el Tribunal, y solicítele que tome pasos para asegurar el arresto inmediato de Karadzic y Mladic.

General Joseph Ralston
Comandante Aliado Supremo para Europa
Sede de OTAN
1110 Bruselas
Bélgica

Su Excelencia Mladen Ivanic
Primer Ministro de la Repulica Srpska
Banja Luka
Republika Srpska
Bosnia Herzegovina

Kosovo: Desplazamientos forzados, violación sexual, genocidio

ACTUALIZACIÓN: 
UPDATE
Fecha: 
1999 Abr 1

Una campaña de genocidio y "limpieza étnica" ha desplazado a cientos de miles de albaneses étnicos de Kosovo. Se ha reportado continuamente de matanzas, desplazamientos forzados y el incendio de pueblos. Ahora también se reporta que hay violaciones sexuales --varias mujeres jóvenes albanesas fueron violadas por soldados yugoslavos en un campo de entrenamiento del ejército cerca del pueblo de Dakovica y unas veinte de ellas fueron asesinadas. Pero la violación sexual no es un arma de guerra nueva en el arsenal serbio.

Qué puede hacer: 

Mediante el cartel que aparece en el revés de esta página, Igualdad Ya espera recalcar el hecho de que las atrocidades que están ocurriendo en Kosovo se llevan a cabo bajo órdenes y que hay personas, como Slobodan Milosevic, que son responsables de ellas. Distribuya el cartel lo más ampliamente que pueda y pida a la OTAN que se arreste inmediatamente a los acusados de crímenes de guerra, Radovan Karadzic y Ratko Mladic, y que se arreste a Slobodan Milosevic tan pronto sea acusado por el Tribunal Penal Internacional para la antigua Yugoslavia. Sus apelaciones deben ser dirigidas al Dr. Javier Solana, Secretario de la OTAN, y al general Wesley K. Clark, Comandante Aliado Supremo de la OTAN en Europa, y enviadas a la siguiente dirección: NATO Headquarters, 1110 Brussels, Belgium.

SE BUSCA

SLOBODAN MILOSEVIC
POR
VIOLACION Y ASESINATO
EN
KOSOVO

Bosnia-Herzegovina: Violación, desplazamiento involuntario, genocidio

ACTUALIZACIÓN: 
UPDATE
Fecha: 
1995 Ago 1

El 11 de julio de 1995, la población de Srebrenica fue arrasada y capturada por las fuerzas serbobosnias. El verano de 1993, la Organización de las Naciones Unidas había declarado a Srebrenica "zona de seguridad" y las fuerzas pacificadoras de las Naciones Unidas, o cascos azules, estaban estacionadas en Srebrenica cuando ésta cayó en manos de los serbobosnios.

Qué puede hacer: 

Continúe usando el afiche que viene en el reverso de esta hoja para recalcar las continuas atrocidades que se llevan a cabo en Bosnia-Herzegovina--publíquelo en los periódicos locales, póngalo en carteleras, distribúyalo en eventos públicos. Envíe copias de los avisos o fotos del afiche, o el afiche mismo, a su presidente, primer ministro, legisladores y oficiales gubernamentales responsables de relaciones exteriores, y al Señor Boutros Boutros-Ghali, Secretario General de las Naciones Unidas, New York, New York 10017. Urja la acción inmediata y efectiva para que paren la violación genocida y los asesinatos en Bosnia-Herzegovina y pida la acción internacional para asegurar el pronto arresto y juicio de Radovan Karadzic, Ratko Mladic, y otros acusados por el Tribunal Penal Internacional de las Naciones Unidas para juzgar los crímenes de guerra cometidos en la antigua Yugoslavia.

SE BUSCA
RADOVAN KARADZIC
RADOVAN KARADZIC
POR
VIOLACION MASIVA Y ASESINATO
EN
BOSNIA-HERZEGOVINA
Syndicate content