Tráfico de seres humanos para su explotación sexual

Naciones Unidas: Escuchen a las supervivientes, no tiren por la borda la labor dirigida a prevenir el tráfico sexual

Número de acción: 
51.1
ACTUALIZACIÓN: 
Not an update
Fecha: 
2013 Sep 20

ACTUALIZACIÓN 2 DE DICIEMBRE DE 2013: El 4 de noviembre de 2013, el director ejecutivo de ONUSIDA, Michel Sidibé, envió un correo electrónico a las personas y organizaciones que habían firmado nuestro llamamiento a Naciones Unidas para que escuchara a las supervivientes y aclarara su postura con respecto a las actividades de proxenetismo, gestión de burdeles y compra de servicios sexuales. En este mensaje electrónico, el Sr. Sidibé señalaba que “ONUSIDA no defiende la despenalización del proxenetismo ni de la gestión de burdeles”.

Qué puede hacer: 

>> ¡TOME MEDIDAS!

Únase a supervivientes como Ayesha, Alma, Michelle y Sam, Igualdad Ya y una coalición de 97 organizaciones de todo el mundo contra la trata de personas dirigidas por supervivientes y que llevan cuestionando los informes de la ONU desde noviembre de 2012, y haga un llamamiento a ONUSIDA, FNUAP y PNUD para que:

  • aclaren cuál es su postura acerca de la despenalización de proxenetas, propietarios de prostíbulos y compradores de sexo;
  • en el desarrollo futuro de políticas y programas relativos a cuestiones que afectan a las personas implicadas en la industria del sexo comercial, incluyan las opiniones de los supervivientes de la explotación sexual comercial y una gama más diversa de grupos que trabajan en el tema de la prostitución y el tráfico sexual.

Las cartas deben enviarse a:

Michel Sidibé
Executive Director
Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS)
20 Avenue Appia
1211 Geneva 27
SUIZA
Correo electrónico: sidibem@unaids.org
Fax: +41 22 791 4179

Helen Clark
Administrator
United Nations Development Programme
One United Nations Plaza
Nueva York, NY 10017
EE. UU
Correo electrónico: helen.clark@undp.org
Fax: +1 212-906-5778

Dr. Babatunde Osotimehin
Executive Director
United Nations Population Fund (UNFPA)
Under-Secretary-General of the United Nations
605 Third Avenue
Nueva York, NY 10158
EE. UU
Correo electrónico: osotimehin@unfpa.org
Fax: +1 212-370-0201

Con copia al Embajador de su país ante la ONU, y a:

H.E. Ban Ki-moon
Secretary-General
United Nations, S-3800
Nueva York, NY 10017
EE. UU
Correo electrónico: sg@un.org
Fax: +1 212-963-2155

Phumzile Mlambo-Ngcuka
Executive Director
UN Women
Under-Secretary-General of the United Nations
405 East 42nd Street
Nueva York, NY 10017
EE. UU
Correo electrónico: phumzile.mlambo-ngcuka@unwomen.org
Fax: +1 646-781-4444

Cartas: 

Estimado/a […]

Estoy profundamente preocupado/a por las recomendaciones contenidas en dos informes recientes: el de la Comisión Global sobre VIH y Derecho, El VIH y la Ley: Riesgos, Derechos y Salud (2012), publicado por el PNUD, y el informe elaborado por el PNUD, el FNUAP y ONUSIDA, Trabajo sexual y leyes en la región de Asia y el Pacífico (2012). Estos informes no solo hacen recomendaciones que contradicen directamente las normas de derechos humanos, sino que además ignoran en gran medida las experiencias y las visiones de las supervivientes de la prostitución y la trata de personas.

Estos dos informes aconsejan a los países despenalizar todos los aspectos relacionados con la industria del sexo comercial, incluido el proxenetismo, la gestión de prostíbulos y la compra de servicios sexuales. Sin embargo, la Convención de la ONU sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer pide a los países que eliminen todas las formas de tráfico de mujeres y la explotación de la prostitución de mujeres. Además, las recomendaciones de los informes se oponen a las pruebas, cada vez más numerosas, que demuestran que la despenalización y la legalización (incluidos los prostíbulos) no protegen a las personas que ejercen la prostitución ni mejoran su situación.

Es más, me preocupa enormemente la recomendación que hacen los dos informes de revisar y limitar la definición de trata de personas en el Protocolo de la ONU para Prevenir, Reprimir y Sancionar el Tráfico de Personas, especialmente Mujeres y Niños (Protocolo de la ONU sobre el tráfico de personas), que impediría reconocer como tales a muchas víctimas de la trata de personas. Esta recomendación comprometería la capacidad de estas personas de acceder a ayudas y a la justicia, y mermaría las posibilidades de imputar como responsables a los traficantes.

El modelo sueco (o nórdico) sobre la prostitución aborda el problema de la demanda despenalizando la acción de la prostituta y penalizando la de compradores y proxenetas.  La propuesta reconoce la desigualdad inherente en la dinámica de poderes entre el comprador y la persona cuyos servicios sexuales son comprados en la transacción sexual. A pesar de que la efectividad de combatir el tráfico sexual abordando la cuestión de la demanda de sexo comercial ya ha sido respaldada por el Protocolo de la ONU sobre el tráfico de personas, la Convención de la ONU sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer y la antigua dirección de ONU Mujeres, los dos informes mencionados proponen eliminar las leyes que abordan la demanda de sexo comercial.

Es imprescindible defender los derechos humanos de las personas que trabajan en la prostitución, incluido su derecho a la salud, la seguridad y a no sufrir violencia ni explotación alguna, así como protegerlas frente al VIH. No obstante, las recomendaciones de los informes de la ONU contradicen directamente la labor y las políticas que siempre han apoyado las agencias de la ONU. Del mismo modo, ponen en peligro los esfuerzos dirigidos a prevenir y abordar el tráfico sexual y a promover la igualdad de género. Por tanto, no pueden ser efectos colaterales de la labor encaminada a prevenir el VIH.

En noviembre de 2013 el ONUSIDA aclaró su posición, afirmando que “no defiende la despenalización del proxenetismo ni de la gestión de burdeles”. Le ruego se asegure de (1) que el UNFPA y el PNUD aclaren cuál son sus posturas acera de la despenalización de proxenetas, propietarios de prostíbulos y compradores de sexo, así como (2) que todas las organizaciones  incluyan las opiniones de las supervivientes de la explotación sexual comercial y una gama más diversa de grupos que trabajan en el tema de la prostitución y el tráfico sexual, en el desarrollo futuro de políticas y programas relativos a cuestiones que afectan a las personas implicadas en la industria del sexo comercial.

Le agradezco su atención.

Reciba un cordial saludo,

Estados Unidos: Aprobar la Ley de Protección y Justicia para Víctimas de la Trata de Personas en Nueva York

Número de acción: 
50.1
ACTUALIZACIÓN: 
Not an update
Fecha: 
2013 Jun 10
Fecha de actualización: 
2013 Jun 25
ACTUALIZACIÓN: 

ACTUALIZACIÓN DEL 25 DE JUNIO DE 2013 – En un paso positivo para las víctimas de tráfico sexual de 16 y 17 años de edad, la asamblea legislativa del estado de Nueva York aprobó un proyecto de ley para ampliar su Ley de Puerto Seguro a todas las personas prostituidas menores de dieciocho años (anteriormente solo abarcaba a las víctimas menores de 15 años). Ahora los menores de 16 y 17 años que sean detenidos por prostitución serán considerados víctimas de la trata de personas y, en consecuencia, se les permitirá el acceso a tratamiento en vez de ser enviados a la cárcel. Además, sus antecedentes penales permanecerán precintados para evitar castigarlos cuando traten de reconstruir sus vidas. Igualdad Ya felicita a la congresista Amy Paulin y al senador Andrew Lanza por su increíble trabajo para asegurar la aprobación de este proyecto de ley durante la sesión legislativa.

Lamentablemente, debido al lucimiento político producido en Albany, no se aprobó finalmente la Ley de Justicia y protección de las víctimas del tráfico de personas. Sin embargo, esperamos con optimismo que el proyecto de ley sea aprobado en última instancia en el próximo periodo legislativo de Nueva York ya que ha contado con un importante apoyo tanto en el Senado como en la Asamblea Legislativa. Durante los próximos meses Igualdad Ya y sus socios formularán una estrategia para elaborar un plan que garantice la aprobación de la Ley de Justicia y protección de las víctimas del tráfico de personas durante la próxima sesión legislativa. Agradecemos sinceramente a los miles de personas que nos han apoyado enviando una petición a la asamblea legislativa de Nueva York en favor de la campaña y esperamos poder seguir contando con su ayuda en 2014.


ver pdf

Qué puede hacer: 

>> ¡TOME MEDIDAS!

La TVPJA se someterá a votación en esta sesión legislativa, que termina el 20 de junio. ¡Únase a nuestra campaña hoy mismo!

  • Escriba a los funcionarios que figuran a continuación e ínsteles a aprobar la TVPJA durante la sesión legislativa de junio de 2013.

Las cartas deben ir dirigidas a:

El Honorable Andrew M. Cuomo
Gobernador del Estado de Nueva York
NYS State Capitol Building
Albany, NY 12224
Email: gov.cuomo@chamber.state.ny.us
Enlaces de los medios sociales:
Twitter: @NYGovCuomo
Facebook: www.facebook.com/GovernorAndrewCuomo

Miembro de la Asamblea Sheldon Silver
Portavoz de la Asamblea del Estado de Nueva York
Legislative Office Building, Room 932
Albany, NY 12247
Email: speaker@assembly.state.ny.us

Senador Dean G. Skelos
Presidente Interino y Líder de la Coalición Mayoritaria del Senado del Estado de Nueva York
Legislative Office Building, Room 909
Albany, NY 12247
Email: skelos@nysenate.gov
Enlaces de los medios sociales:
Twitter: @SenatorSkelos
Facebook: www.facebook.com/senatordeanskelos

Cartas: 

Estimado Gobernador Cuomo, Miembro de la Asamblea Silver, Senador Dean G. Skelos:

Le escribo para solicitar su apoyo a la Ley de Protección y Justicia para Víctimas de la Trata de Personas (TVPJA, Paulin/Lanza A.2240/S.2135) e instarle a aprobarla durante la sesión de junio de 2013.

Según la Oficina de Nueva York de Servicios para el Menor y la Familia, anualmente miles de menores son objeto de trata de personas con fines de explotación sexual comercial en Nueva York. Sin embargo, los proxenetas y clientes de estos menores rara vez son detenidos.

Nueva York debe esforzarse más. Actualmente, la ley estatal considera el delito violento de la trata de personas como una ofensa “no violenta”. Una persona que paga dinero a cambio de sexo con un menor recibe una pena inferior a alguien condenado por violar a un menor de la misma edad. Para agravar aún más la situación, una persona que paga por servicios sexuales con un menor puede alegar en su defensa que “no sabía que la víctima era menor”; una defensa que no existe para otras formas de abuso de menores. Además, Nueva York continúa tratando a las víctimas de la trata de personas de 16 y 17 años de edad que son arrestadas por prostitución como delincuentes en vez de como víctimas que requieren tratamiento y servicios de ayuda.

Le ruego que apruebe la TVPJA para que la trata de personas sea considerada un delito grave violento y las penas por pagar dinero por servicios sexuales con un menor se equiparen a las del estupro; para que las leyes contra la trata de personas de Nueva York se equiparen al estatuto federal contra la trata de personas eliminando el requisito de que los fiscales prueben que las víctimas de trata de personas menores de edad fueron obligadas a realizar actos sexuales; y para que todas las personas prostituidas menores de dieciocho años sean consideradas víctimas de la trata de personas, eliminando con ello la excepción para las personas de 16 y 17 años de edad, y garantizando que reciben servicios de ayuda en vez de antecedentes penales. La ley también proporcionaría a las autoridades competentes de Nueva York mejores herramientas para identificar y arrestar a los proxenetas y clientes que respaldan esta industria de la trata de personas que genera miles de millones de dólares, en vez de a las víctimas.

Nueva York siempre ha estado al frente de los esfuerzos contra la trata de personas. Fue uno de los primeros estados en aprobar leyes contra la trata de personas. Le insto a que continúe este increíble esfuerzo trabajando para aprobar la TVPJA. Muchas gracias de antemano por tomar todas las medidas legislativas y políticas para garantizar que las niñas y mujeres de Nueva York cuenten con protección frente a la trata de personas y la explotación sexual comercial.

Atentamente,

India: reforma de las leyes contra la trata de personas para proteger mejor a las víctimas del tráfico sexual

Número de acción: 
49.1
ACTUALIZACIÓN: 
Not an update
Fecha: 
2013 May 8

ver pdf

Qué puede hacer: 

>> ¡TOME MEDIDAS!

  • Firme nuestra petición para instar a los ministros y parlamentarios de India a que adopten las disposiciones anteriores en la Ley de Prevención del Tráfico Inmoral de 1956.
  • Contribuya a difundir esta campaña compartiendo esta Acción con sus amigos.
Cartas: 

TEXTO DE LA PETICIÓN

Apoyo la causa para acabar con el tráfico sexual en India y aplaudo las reformas realizadas en el Código Penal de India y en otra legislación penal gracias a la Ley de Reforma de la Legislación Penal de 2013, que acabará con la impunidad legal para la mayoría de las formas de violación y violencia sexual contra mujeres y niñas.

Sin embargo, para fortalecer las leyes y garantizar que los traficantes, proxenetas, compradores y otras personas que explotan a los que se dedican a la prostitución sean procesados y castigados, le ruego respetuosamente que reforme la Ley de Prevención del Tráfico Inmoral de 1956 de modo que incluya las siguientes disposiciones.

  1. Garantizar la protección legal y la eliminación de sanciones penales para las mujeres y los niños en la prostitución. Las mujeres y niños prostituidos deben poder buscar la ayuda y la protección de la policía sin temor a ser procesados. Para lograrlo, el artículo 20 (“Retirada de las prostitutas de cualquier lugar”) y el artículo 10 (“Arresto de las prostitutas en una institución correctiva”) de la Ley de Prevención del Tráfico Inmoral deben ser eliminados por completo.
  2. Sanciones penales para los proxenetas y dueños de burdeles y no para las mujeres y los niños en la prostitución. Las nuevas medidas del Código Penal de India, inexplicablemente, no incluyen los delitos de proxenetismo y obtención de clientes, algo que va totalmente en contra de la obligación de India de castigar a los traficantes en virtud del Protocolo de Palermo. El Artículo 8 de la Ley de Prevención del Tráfico Inmoral se debe redactar de nuevo de modo que incluya el siguiente texto:


    “Todo aquel que cometa un acto o actos de proxenetismo u obtención de clientes con el fin de explotar sexualmente o de prostituir a otra persona será castigado en primera condena con prisión por un periodo de no menos de siete años ampliable hasta diez años y con el pago de una multa que podrá alcanzar un importe de cincuenta mil rupias.

    Todo aquel que cometa un delito según la cláusula (1) anterior con el fin de explotar sexualmente o de prostituir a un menor será castigado en primera condena con prisión por un periodo de no menos de diez años ampliable hasta la cadena perpetua y con el pago de una multa que podrá alcanzar un importe de dos lakh [doscientas mil] rupias.”

  3. Castigo para las personas que pagan por el sexo. Según Apne Aap, muy pocas mujeres indias, y ningún menor indio, ofrecen libremente a los hombres servicios sexuales con fines comerciales.  La gran mayoría son víctimas de trata que están siendo forzadas a ganarse la vida. Los hombres que abusan de su poder económico para mantener este sector están explotando a las personas más vulnerables de la sociedad. La ley, por lo tanto, debe castigar a quienes pagan por el sexo, especialmente a los que pagan por sexo con menores. La siguiente disposición se debe añadir, por lo tanto, al artículo 5(b) de la Ley de Prevención del Tráfico Inmoral:


    “(1) Todo aquel que compre, o intente comprar, a otra persona realizando o acordando realizar un pago en dinero o en especie, por el uso sexual o la explotación sexual, será castigado con prisión de no menos de seis meses y ampliable hasta los dos años y también con una multa que podrá alcanzar las veinte mil rupias y, en caso de reincidir, será castigado con prisión de no menos de dos años ampliable hasta cinco años y con una multa que podrá alcanzar las cincuenta mil rupias.

    (2) Todo aquel que cometa un delito descrito en la subcláusula (1) con respecto a un menor será castigado con prisión por un periodo que no será inferior a un año y ampliable hasta los cuatro años y también con una multa que podrá alcanzar un lakh [cien mil rupias] y, en caso de reincidir, será castigado con prisión de no menos de cuatro años ampliable hasta los diez años y con una multa que podrá alcanzar dos lakh [doscientas mil rupias].”

  4. Estricta responsabilidad para los traficantes y compradores de menores independientemente de que conozcan o no la edad de la víctima. Todo aquel que “compre” o “venda” un menor con objeto de explotarlo en la prostitución o que “compre” sexo por parte de un menor a cambio de dinero debe ser castigado. Afirmaciones tales como “No sabía que no tenía 18 años” o “Me dijo que tenía 25 años” no se deben admitir como defensa para los autores del delito. Por lo tanto, se debe añadir la siguiente disposición al Artículo 22 de la Ley de Reforma del Tráfico Inmoral enmendada:


    “Cuando cualquier delito en virtud de esta ley o del Artículo 370 o del Artículo 370-A del Código Penal de India de 1860 se haya cometido presuntamente contra un menor, la falta de conocimiento por parte del acusado con respecto a la edad de la víctima, o la declaración falsa por parte de la víctima o de un tercero de que era mayor de edad en el momento en que se cometió el delito no podrán utilizarse como defensa.”

  5. Creación de un Fondo para el Bienestar y la Rehabilitación de las Víctimas de la Trata de Personas financiado completamente por el gobierno. Se deben incluir disposiciones en la ley para la rehabilitación real y sostenible en centros de acogida para mujeres que proporcionen las conexiones necesarias con los distintos planes y programas de los que pueden beneficiarse las mujeres y niños objeto de trata.

Incluir estos cambios en la Ley de Prevención del Tráfico Inmoral dejará claro que el Gobierno de India no tolera en grado alguno la trata de personas y la explotación y que procura proteger a las mujeres y a los menores que son víctimas de estos atroces delitos. Esta es una cuestión de suma urgencia tal y como han señalado el informe del Comité Verma y los honorables miembros del Gabinete. Sumamos nuestras voces a los de estos eminentes parlamentarios y miembros del poder judicial, junto con las voces de quienes gritan desde detrás de las puertas cerradas de su cautiverio en la esclavitud sexual.

Atentamente y con esperanzas,

Ciudadanos de India y Ciudadanos del Mundo

Estados Unidos: Planteamiento sobre el papel del ejército estadounidense en el fomento del tráfico sexual

Número de acción: 
48.1
ACTUALIZACIÓN: 
Not an update
Fecha: 
2013 Mar 4

ver pdf

Qué puede hacer: 

>> ¡TOME MEDIDAS!

Rogamos inste al gobierno estadounidense a aplicar el Artículo 134 del CUJM sobre el “consentimiento” y la “condescendencia con la prostitución” y reitere su compromiso en la lucha contra la demanda de sexo comercial que fomenta el tráfico sexual. De este modo se garantizará que Estados Unidos esté a la altura de sus compromisos nacionales e internacionales para prevenir el tráfico sexual y la explotación de mujeres y niñas en todo el mundo, así como su política de tolerancia cero en lo que respecta al tráfico de personas.

Por favor, dirija sus cartas a:

President Barack Obama
The White House
1600 Pennsylvania Avenue NW
Washington, DC 20500
United States of America
Fax: + 1 202-456-2461
Correo electrónico: president@whitehouse.gov
www.whitehouse.gov/contact

The Hon. Chuck Hagel
Secretary of Defense
Office of the Sec. of Defense
1400 Defense Pentagon
Washington, DC 20301
Tel: +1(703) 571-3343
Fax: +1(703) 571-8951
Correo electrónico: chuck.hagel@osd.mil

Ambassador-at-Large Luis CdeBaca
U.S. Department of State
Office to Monitor and Combat Trafficking in Persons
1800 G Street NW,
Washington D.C., 20520
Tel: +1(202) 312-9639
Fax:  +1(202) 312-9637

Cartas: 

Estimado Presidente/Secretario/Embajador:

Quisiera expresarle mi preocupación por el papel del ejército estadounidense en el fomento del tráfico y de la explotación sexual en el negocio del sexo comercial de todo el mundo. El gobierno estadounidense ha reconocido oficialmente el vínculo entre la demanda de sexo comercial y el negocio del tráfico sexual, y en el año 2005 acometió las acciones necesarias para prohibir la compra de sexo por parte de los miembros de las Fuerzas Armadas estadounidenses. No obstante, me preocupa que esta disposición contra la compra de sexo no se haya aplicado suficientemente. Los últimos artículos periodísticos e informes indican que sigue existiendo el tráfico y la explotación de mujeres y niñas en los burdeles circundantes a las bases militares estadounidenses de ultramar a pesar de la política de tolerancia cero en lo que respecta al tráfico sexual y a la demanda que lo fomenta.

El tráfico sexual es un negocio ilícito que opera según los principios del mercado de la oferta y la demanda. La demanda la generan hombres que pagan por tener sexo, lo que garantiza la continuidad de la existencia del tráfico sexual. Los traficantes, los proxenetas y los organizadores se aprovechan de esta demanda y proveen los millones de mujeres y niñas que son explotadas diariamente en todo el mundo. El gobierno estadounidense está sujeto a las leyes y políticas internacionales y nacionales contra el tráfico sexual para la reducción de esta demanda. La no aplicación de la disposición militar que prohíbe la compra de sexo debilita el compromiso del gobierno estadounidense por combatir el tráfico sexual y perpetúa el abuso de mujeres y niñas en todo el mundo.

Respetuosamente insto al gobierno estadounidense a que aplique la disposición que prohíbe la compra de sexo por parte de los miembros de las Fuerzas Armadas estadounidenses y reitere su compromiso en la lucha contra la demanda que fomenta el tráfico sexual. De este modo se garantizará que Estados Unidos esté a la altura de sus compromisos nacionales e internacionales para prevenir el tráfico sexual y la explotación de mujeres y niñas en todo el mundo, así como su política de tolerancia cero en lo que respecta al tráfico de personas.

Gracias por su atención.
Atentamente,

Iluta Lace

Formas innovadoras de acabar con el tráfico sexual y la desigualdad entre hombres y mujeres en Letonia

1. ¿Cómo es ser niña o mujer en Letonia hoy día?

Estados Unidos: llamamiento para que adopte una política de tolerancia cero con respecto a la demanda de servicios sexuales que alimenta la trata de personas con fines de explotación sexual

Número de acción: 
42.1
ACTUALIZACIÓN: 
Not an update
Fecha: 
2012 May 1

ver pdf

Qué puede hacer: 

Haga un llamamiento al Presidente de Estados Unidos, Barack Obama, para que dicte una Orden Ejecutiva que prohíba a todos los empleados y contratistas federales comprar servicios sexuales, ya que esta práctica contribuye a la trata de personas con fines de explotación sexual, así como para que se asegure de que todos los responsables de los departamentos correspondientes obligan al cumplimiento de esta política de tolerancia cero. Esto sería una garantía de que Estados unidos cumple sus compromisos nacionales e internacionales para frenar la demanda de servicios sexuales que alimenta el tráfico sexual. >> ¡TOME MEDIDAS!

President Barack Obama
The White House
1600 Pennsylvania Avenue NW
Washington, DC 20500
Estados Unidos
Fax: + 1 202-456-2461
E-mail: president@whitehouse.gov

Cartas: 

Estimado Presidente Obama:

Tras el reciente “escándalo” sexual protagonizado por militares y agentes del Servicio Secreto estadounidense, que contrataron prostitutas durante un viaje oficial a Cartagena, Colombia, así como otra serie de incidentes similares acontecidos en todo el mundo, le escribo para solicitar que el gobierno de Estados Unidos actúe de inmediato para poner fin al negocio del sexo y al tráfico de personas con fines de explotación sexual. Le hago un llamamiento para que dicte una Orden Ejecutiva que prohíba a todos los empleados y contratistas federales comprar servicios sexuales, ya que esta práctica contribuye a la trata de personas con fines de explotación sexual, así como que se asegure de que todos los responsables de los departamentos correspondientes obligan al cumplimiento de esta política de tolerancia cero.

La demanda de servicios sexuales alimenta el tráfico de personas con fines de explotación sexual. Millones de mujeres y niñas son vendidas para su explotación sexual, violando de esta manera sus derechos a la integridad física, la igualdad, la dignidad, la salud y a no ser objeto de la violencia ni las torturas. En el marco de su campaña para prevenir el tráfico sexual, el gobierno estadounidense está sujeto a leyes y políticas nacionales e internacionales destinadas a reducir la demanda de servicios sexuales. Asimismo, el embajador de Estados Unidos contra la trata de personas ha dejado claro que frenar esta demanda es parte fundamental de la lucha para erradicar el tráfico sexual. Sin embargo, no existe una política coherente relativa al tráfico sexual y la compra de servicios sexuales que haga referencia a la conducta de los empleados y contratistas del gobierno.

Por todo ello, me gustaría pedir al gobierno de Estados Unidos que adopte una política de tolerancia cero con respecto a la demanda de servicios sexuales que fomenta el tráfico de personas con fines de explotación sexual.

Gracias por su atención.

Atentamente,

Global: Llamamiento a Village Voice Media para que deje de facilitar el tráfico sexual

Número de acción: 
40.1
ACTUALIZACIÓN: 
Not an update
Fecha: 
2012 Mar 19

“Chica JAPONESA NUEVA, abierta y muy sumisa ¡¡¡ ESPECIAL 100$!!!”
- publicado el 7 de marzo de 2012 en la sección de “ contactos” de la edición de Nueva York, EE.UU., de Backpage.com

“Hermosa mujer gorda, talla 48, con grandes tetas, hago todo lo que mi amo me pide”
-publicado el 24 de febrero de 2012 en la sección de “contactos” de la edición de Leeds, Reino Unido, de Backpage.com
 

Qué puede hacer: 

Escriba a Village Voice pidiéndole que retire todos los anuncios para “adultos” de Backpage.com y de sus periódicos.  Escriba también cartas a los editores de los 13 periódicos locales de Village Voice Media (para obtener información sobre estos periódicos visite www.villagevoicemedia.com). Inste a Village Voice a cumplir los principios internacionales de derechos humanos, a demostrar su responsabilidad social corporativa y a reconocer que el tráfico sexual es una violación de los derechos humanos con la que debemos acabar trabajando juntos.  >> ¡TOME MEDIDAS!

Las cartas deben ir dirigidas a:

Mr. Jim Larkin
Village Voice Media CEO and Board Chair
1201 East Jefferson
Phoenix, AZ 85034
USA
Teléfono:  +1-602-271-0040
Fax: +1-602-495-9954; +1-602-340-8806

Mr. Carl Ferrer
Vice President, Backpage.com LLC
1201 East Jefferson
Phoenix, AZ 85034
USA
Teléfono:  +1-602-271-0040
Fax: +1-602-407-1717

Cartas: 

Estimado/a ____ :

Le escribo para expresarle mi profunda preocupación con respecto a la cuestión de derechos humanos del tráfico sexual.  La venta y la compra de mujeres y niñas para su explotación sexual viola sus derechos a la integridad física, la igualdad, la dignidad, la salud, y la libertad frente a la violencia y la tortura.

Me ha inquietado saber que Village Voice Media, a través de sus anuncios para “adultos” en Backpage, facilita el tráfico sexual y la explotación de mujeres y niñas en países de todo el mundo.  El tráfico sexual es una actividad delictiva que genera miles de millones de dólares en todo el mundo y que es impulsada por aquellos que explotan y se benefician de la industria del sexo comercial, entre los que se incluyen los traficantes, los proxenetas, los “compradores” de sexo comercial y las empresas que facilitan y se benefician de la explotación.  Las niñas y mujeres que han sido objeto de tráfico sexual sufren daños de por vida.

Los gobiernos, los defensores de los derechos humanos y las empresas privadas deben trabajar juntos para terminar con esta lacra para los derechos humanos.  Me consta que Internet es actualmente la plataforma utilizada con mayor frecuencia por los traficantes y los clientes para comprar y vender a mujeres y niñas para la explotación sexual en Estados Unidos, y que como una de las páginas Web de anuncios para “adultos” más usadas, Backpage.com se beneficia en gran medida de ellos.  Naciones Unidas ha reconocido la función que Internet puede desempeñar en la facilitación del tráfico sexual y ha hecho un llamamiento a las empresas privadas para que se aseguren de que no son cómplices de tráfico sexual convirtiéndose en “socios de explotación”.  Le insto a que se una a otros periódicos y páginas Web de publicidad online que han adoptado una postura inequívoca contra el tráfico sexual y la explotación negándose a publicar y beneficiarse de los anuncios para “adultos”.  Espero que demuestre su responsabilidad corporativa y defienda los derechos humanos cerrando la sección para “adultos” de Backpage.com y de sus periódicos para ayudar a acabar con la violación y la explotación de mujeres y niñas.

Gracias por su atención.

Atentamente,
 

Ms. Anuradha Koirala

Una intrépida activista contra el tráfico sexual
Anuradha Koirala

¿Qué le motivó a crear Maiti Nepal?

Me crié en una familia que pensaba que la mejor forma de trabajar piadosamente era prestar servicios a la humanidad. Además, estudié en una escuela de monjas, donde crecí con hermanas y madres que intensificaron mi devoción por la labor social. Por ultimo, la Madre Teresa fue la mayor fuente de inspiración para iniciar una misión dirigida a mejorar la humanidad. Estas razones me llevaron a fundar Maiti Nepal.

¿Qué cambios ha observado desde que nació Maiti Nepal?

La India: La demanda de tráfico sexual: Hacer responsables a los compradores de sexo comercial

Número de acción: 
30.1
ACTUALIZACIÓN: 
Not an update
Fecha: 
2008 May 1

“Naina ha sido violada por un hombre mayor. A mí me ocurrió lo mismo cuando tenía diez años. Odiaba a las personas que me compraron y me metieron en esto, ¡tanto como odio a los hombres que fueron mis clientes!” (Meena, superviviente de la prostitución cuya hija de 13 años fue víctima de la trata para la prostitución)

Qué puede hacer: 

Por favor, escriba a las siguientes autoridades para instar al gobierno indio a adoptar medidas firmes para erradicar la trata y la explotación sexual comercial, incluido el artículo 5C del Proyecto de Enmienda a la Ley (de Prevención) de la Trata Inmoral de 2006, que castigaría a los compradores de sexo prostituido. Pídales que aborden la cuestión subyacente de la desigualdad de género y el sistema que permite que los más marginados de la sociedad, sobre todo las mujeres y los niños de las castas “inferiores”, sean explotados con fines de sexo comercial. Exija que el gobierno ponga en marcha programas para ofrecer alternativas viables a la prostitución, de forma tal que mujeres como Beenu, Meena, Fatima y otras tengan más opciones para mantenerse y mantener a sus familias.

Prime Minister Dr Manmohan Singh
Prime Minister’s Office
South Block, Raisina Hill
New Delhi, 110011, INDIA
Email: pmosb@pmo.nic.in
Fax: +91 (0)1123016857

Mrs. Sonia Gandhi, President
Indian National Congress
10 Janpath/24 Akbar Road
New Delhi, 110011, INDIA
Email: soniagandhi@sansad.nic.in
Fax: +91 (0)1123017047

Shri Kapil Sibal, Minister of State for
Science & Technology/Earth Sciences
19, Teen Murti Marg
New Delhi, 110011, INDIA
Email: ksibal@sansad.nic.in
Fax: +91 (0)1123018705

Estados Unidos: Turismo sexual: Big Apple Oriental Tours absuelta de cargos penales estatales; se necesitan medidas federales para procesar a G.F. Tours y otros operadores de turismo sexual basados en EE.UU.

Número de acción: 
27.2
ACTUALIZACIÓN: 
UPDATE
Fecha: 
2009 May 1

En 1996 Igualdad Ya inauguró una campaña de Acción Mujeres en la cual se pedía el procesamiento de Big Apple Oriental Tours (BAOT). En aquel momento, esa empresa anunciaba un viaje de doce días a Filipinas para turistas sexuales, al costo de 2.195 dólares, que incluía el transporte, los boletos de avión, una habitación de hotel y la posibilidad de que el turista sexual “eligiera su compañera a la hora de llegar a Angeles City” en una transacción de comercio sexual que negociaría un representante de BAOT a petición del cliente.

Qué puede hacer: 

Por favor escriba al nuevo Fiscal General de Estados Unidos y pida que procese a Gunter Frentz, el propietario-operador de G.F. Tours, y otros operadores de turismo sexual por transportar a sabiendas y abiertamente a personas a otros países con la intención de participar en la prostitución en incumplimiento de la Ley Mann y la Ley de Viajes. Reitere que el turismo sexual es un acto penal que explota y daña a las mujeres y, muy a menudo a los niños, al tiempo que fomenta una industria en base a la trata de personas de miles de millones de dólares. Inste a la Fiscalía General para que aclare ante todos los fiscales federales que la política del Departamento de Justicia es enjuiciar a los operadores de turismo sexual basados en los Estados Unidos.

Las cartas se deben dirigir a:

U.S. Attorney General Eric H. Holder, Jr.
U.S. Department of Justice
950 Pennsylvania Avenue NW
Washington, DC 20530, EE.UU.
Fax: + 1 202-307-6777
Correo electrónicol: AskDOJ@usdoj.gov

Modelo de carta

Acción Mujeres 12.1: Diciembre 1996
Acción Mujeres 12.2: Marzo 2004
Acción Mujeres 12.3: Octubre 2005
Acción Mujeres 27.1: Octubre 2005

Syndicate content