Tráfico de seres humanos

Naciones Unidas: Escuchen a las supervivientes, no tiren por la borda la labor dirigida a prevenir el tráfico sexual

Número de acción: 
51.1
ACTUALIZACIÓN: 
Not an update
Fecha: 
2013 Sep 20

ACTUALIZACIÓN 2 DE DICIEMBRE DE 2013: El 4 de noviembre de 2013, el director ejecutivo de ONUSIDA, Michel Sidibé, envió un correo electrónico a las personas y organizaciones que habían firmado nuestro llamamiento a Naciones Unidas para que escuchara a las supervivientes y aclarara su postura con respecto a las actividades de proxenetismo, gestión de burdeles y compra de servicios sexuales. En este mensaje electrónico, el Sr. Sidibé señalaba que “ONUSIDA no defiende la despenalización del proxenetismo ni de la gestión de burdeles”.

Qué puede hacer: 

>> ¡TOME MEDIDAS!

Únase a supervivientes como Ayesha, Alma, Michelle y Sam, Igualdad Ya y una coalición de 97 organizaciones de todo el mundo contra la trata de personas dirigidas por supervivientes y que llevan cuestionando los informes de la ONU desde noviembre de 2012, y haga un llamamiento a ONUSIDA, FNUAP y PNUD para que:

  • aclaren cuál es su postura acerca de la despenalización de proxenetas, propietarios de prostíbulos y compradores de sexo;
  • en el desarrollo futuro de políticas y programas relativos a cuestiones que afectan a las personas implicadas en la industria del sexo comercial, incluyan las opiniones de los supervivientes de la explotación sexual comercial y una gama más diversa de grupos que trabajan en el tema de la prostitución y el tráfico sexual.

Las cartas deben enviarse a:

Michel Sidibé
Executive Director
Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS)
20 Avenue Appia
1211 Geneva 27
SUIZA
Correo electrónico: sidibem@unaids.org
Fax: +41 22 791 4179

Helen Clark
Administrator
United Nations Development Programme
One United Nations Plaza
Nueva York, NY 10017
EE. UU
Correo electrónico: helen.clark@undp.org
Fax: +1 212-906-5778

Dr. Babatunde Osotimehin
Executive Director
United Nations Population Fund (UNFPA)
Under-Secretary-General of the United Nations
605 Third Avenue
Nueva York, NY 10158
EE. UU
Correo electrónico: osotimehin@unfpa.org
Fax: +1 212-370-0201

Con copia al Embajador de su país ante la ONU, y a:

H.E. Ban Ki-moon
Secretary-General
United Nations, S-3800
Nueva York, NY 10017
EE. UU
Correo electrónico: sg@un.org
Fax: +1 212-963-2155

Phumzile Mlambo-Ngcuka
Executive Director
UN Women
Under-Secretary-General of the United Nations
405 East 42nd Street
Nueva York, NY 10017
EE. UU
Correo electrónico: phumzile.mlambo-ngcuka@unwomen.org
Fax: +1 646-781-4444

Cartas: 

Estimado/a […]

Estoy profundamente preocupado/a por las recomendaciones contenidas en dos informes recientes: el de la Comisión Global sobre VIH y Derecho, El VIH y la Ley: Riesgos, Derechos y Salud (2012), publicado por el PNUD, y el informe elaborado por el PNUD, el FNUAP y ONUSIDA, Trabajo sexual y leyes en la región de Asia y el Pacífico (2012). Estos informes no solo hacen recomendaciones que contradicen directamente las normas de derechos humanos, sino que además ignoran en gran medida las experiencias y las visiones de las supervivientes de la prostitución y la trata de personas.

Estos dos informes aconsejan a los países despenalizar todos los aspectos relacionados con la industria del sexo comercial, incluido el proxenetismo, la gestión de prostíbulos y la compra de servicios sexuales. Sin embargo, la Convención de la ONU sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer pide a los países que eliminen todas las formas de tráfico de mujeres y la explotación de la prostitución de mujeres. Además, las recomendaciones de los informes se oponen a las pruebas, cada vez más numerosas, que demuestran que la despenalización y la legalización (incluidos los prostíbulos) no protegen a las personas que ejercen la prostitución ni mejoran su situación.

Es más, me preocupa enormemente la recomendación que hacen los dos informes de revisar y limitar la definición de trata de personas en el Protocolo de la ONU para Prevenir, Reprimir y Sancionar el Tráfico de Personas, especialmente Mujeres y Niños (Protocolo de la ONU sobre el tráfico de personas), que impediría reconocer como tales a muchas víctimas de la trata de personas. Esta recomendación comprometería la capacidad de estas personas de acceder a ayudas y a la justicia, y mermaría las posibilidades de imputar como responsables a los traficantes.

El modelo sueco (o nórdico) sobre la prostitución aborda el problema de la demanda despenalizando la acción de la prostituta y penalizando la de compradores y proxenetas.  La propuesta reconoce la desigualdad inherente en la dinámica de poderes entre el comprador y la persona cuyos servicios sexuales son comprados en la transacción sexual. A pesar de que la efectividad de combatir el tráfico sexual abordando la cuestión de la demanda de sexo comercial ya ha sido respaldada por el Protocolo de la ONU sobre el tráfico de personas, la Convención de la ONU sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer y la antigua dirección de ONU Mujeres, los dos informes mencionados proponen eliminar las leyes que abordan la demanda de sexo comercial.

Es imprescindible defender los derechos humanos de las personas que trabajan en la prostitución, incluido su derecho a la salud, la seguridad y a no sufrir violencia ni explotación alguna, así como protegerlas frente al VIH. No obstante, las recomendaciones de los informes de la ONU contradicen directamente la labor y las políticas que siempre han apoyado las agencias de la ONU. Del mismo modo, ponen en peligro los esfuerzos dirigidos a prevenir y abordar el tráfico sexual y a promover la igualdad de género. Por tanto, no pueden ser efectos colaterales de la labor encaminada a prevenir el VIH.

En noviembre de 2013 el ONUSIDA aclaró su posición, afirmando que “no defiende la despenalización del proxenetismo ni de la gestión de burdeles”. Le ruego se asegure de (1) que el UNFPA y el PNUD aclaren cuál son sus posturas acera de la despenalización de proxenetas, propietarios de prostíbulos y compradores de sexo, así como (2) que todas las organizaciones  incluyan las opiniones de las supervivientes de la explotación sexual comercial y una gama más diversa de grupos que trabajan en el tema de la prostitución y el tráfico sexual, en el desarrollo futuro de políticas y programas relativos a cuestiones que afectan a las personas implicadas en la industria del sexo comercial.

Le agradezco su atención.

Reciba un cordial saludo,

Estados Unidos: Planteamiento sobre el papel del ejército estadounidense en el fomento del tráfico sexual

Número de acción: 
48.1
ACTUALIZACIÓN: 
Not an update
Fecha: 
2013 Mar 4

ver pdf

Qué puede hacer: 

>> ¡TOME MEDIDAS!

Rogamos inste al gobierno estadounidense a aplicar el Artículo 134 del CUJM sobre el “consentimiento” y la “condescendencia con la prostitución” y reitere su compromiso en la lucha contra la demanda de sexo comercial que fomenta el tráfico sexual. De este modo se garantizará que Estados Unidos esté a la altura de sus compromisos nacionales e internacionales para prevenir el tráfico sexual y la explotación de mujeres y niñas en todo el mundo, así como su política de tolerancia cero en lo que respecta al tráfico de personas.

Por favor, dirija sus cartas a:

President Barack Obama
The White House
1600 Pennsylvania Avenue NW
Washington, DC 20500
United States of America
Fax: + 1 202-456-2461
Correo electrónico: president@whitehouse.gov
www.whitehouse.gov/contact

The Hon. Chuck Hagel
Secretary of Defense
Office of the Sec. of Defense
1400 Defense Pentagon
Washington, DC 20301
Tel: +1(703) 571-3343
Fax: +1(703) 571-8951
Correo electrónico: chuck.hagel@osd.mil

Ambassador-at-Large Luis CdeBaca
U.S. Department of State
Office to Monitor and Combat Trafficking in Persons
1800 G Street NW,
Washington D.C., 20520
Tel: +1(202) 312-9639
Fax:  +1(202) 312-9637

Cartas: 

Estimado Presidente/Secretario/Embajador:

Quisiera expresarle mi preocupación por el papel del ejército estadounidense en el fomento del tráfico y de la explotación sexual en el negocio del sexo comercial de todo el mundo. El gobierno estadounidense ha reconocido oficialmente el vínculo entre la demanda de sexo comercial y el negocio del tráfico sexual, y en el año 2005 acometió las acciones necesarias para prohibir la compra de sexo por parte de los miembros de las Fuerzas Armadas estadounidenses. No obstante, me preocupa que esta disposición contra la compra de sexo no se haya aplicado suficientemente. Los últimos artículos periodísticos e informes indican que sigue existiendo el tráfico y la explotación de mujeres y niñas en los burdeles circundantes a las bases militares estadounidenses de ultramar a pesar de la política de tolerancia cero en lo que respecta al tráfico sexual y a la demanda que lo fomenta.

El tráfico sexual es un negocio ilícito que opera según los principios del mercado de la oferta y la demanda. La demanda la generan hombres que pagan por tener sexo, lo que garantiza la continuidad de la existencia del tráfico sexual. Los traficantes, los proxenetas y los organizadores se aprovechan de esta demanda y proveen los millones de mujeres y niñas que son explotadas diariamente en todo el mundo. El gobierno estadounidense está sujeto a las leyes y políticas internacionales y nacionales contra el tráfico sexual para la reducción de esta demanda. La no aplicación de la disposición militar que prohíbe la compra de sexo debilita el compromiso del gobierno estadounidense por combatir el tráfico sexual y perpetúa el abuso de mujeres y niñas en todo el mundo.

Respetuosamente insto al gobierno estadounidense a que aplique la disposición que prohíbe la compra de sexo por parte de los miembros de las Fuerzas Armadas estadounidenses y reitere su compromiso en la lucha contra la demanda que fomenta el tráfico sexual. De este modo se garantizará que Estados Unidos esté a la altura de sus compromisos nacionales e internacionales para prevenir el tráfico sexual y la explotación de mujeres y niñas en todo el mundo, así como su política de tolerancia cero en lo que respecta al tráfico de personas.

Gracias por su atención.
Atentamente,

La India: La demanda de tráfico sexual: Hacer responsables a los compradores de sexo comercial

Número de acción: 
30.1
ACTUALIZACIÓN: 
Not an update
Fecha: 
2008 May 1

“Naina ha sido violada por un hombre mayor. A mí me ocurrió lo mismo cuando tenía diez años. Odiaba a las personas que me compraron y me metieron en esto, ¡tanto como odio a los hombres que fueron mis clientes!” (Meena, superviviente de la prostitución cuya hija de 13 años fue víctima de la trata para la prostitución)

Qué puede hacer: 

Por favor, escriba a las siguientes autoridades para instar al gobierno indio a adoptar medidas firmes para erradicar la trata y la explotación sexual comercial, incluido el artículo 5C del Proyecto de Enmienda a la Ley (de Prevención) de la Trata Inmoral de 2006, que castigaría a los compradores de sexo prostituido. Pídales que aborden la cuestión subyacente de la desigualdad de género y el sistema que permite que los más marginados de la sociedad, sobre todo las mujeres y los niños de las castas “inferiores”, sean explotados con fines de sexo comercial. Exija que el gobierno ponga en marcha programas para ofrecer alternativas viables a la prostitución, de forma tal que mujeres como Beenu, Meena, Fatima y otras tengan más opciones para mantenerse y mantener a sus familias.

Prime Minister Dr Manmohan Singh
Prime Minister’s Office
South Block, Raisina Hill
New Delhi, 110011, INDIA
Email: pmosb@pmo.nic.in
Fax: +91 (0)1123016857

Mrs. Sonia Gandhi, President
Indian National Congress
10 Janpath/24 Akbar Road
New Delhi, 110011, INDIA
Email: soniagandhi@sansad.nic.in
Fax: +91 (0)1123017047

Shri Kapil Sibal, Minister of State for
Science & Technology/Earth Sciences
19, Teen Murti Marg
New Delhi, 110011, INDIA
Email: ksibal@sansad.nic.in
Fax: +91 (0)1123018705

Estados Unidos: Turismo sexual: Big Apple Oriental Tours absuelta de cargos penales estatales; se necesitan medidas federales para procesar a G.F. Tours y otros operadores de turismo sexual basados en EE.UU.

Número de acción: 
27.2
ACTUALIZACIÓN: 
UPDATE
Fecha: 
2009 May 1

En 1996 Igualdad Ya inauguró una campaña de Acción Mujeres en la cual se pedía el procesamiento de Big Apple Oriental Tours (BAOT). En aquel momento, esa empresa anunciaba un viaje de doce días a Filipinas para turistas sexuales, al costo de 2.195 dólares, que incluía el transporte, los boletos de avión, una habitación de hotel y la posibilidad de que el turista sexual “eligiera su compañera a la hora de llegar a Angeles City” en una transacción de comercio sexual que negociaría un representante de BAOT a petición del cliente.

Qué puede hacer: 

Por favor escriba al nuevo Fiscal General de Estados Unidos y pida que procese a Gunter Frentz, el propietario-operador de G.F. Tours, y otros operadores de turismo sexual por transportar a sabiendas y abiertamente a personas a otros países con la intención de participar en la prostitución en incumplimiento de la Ley Mann y la Ley de Viajes. Reitere que el turismo sexual es un acto penal que explota y daña a las mujeres y, muy a menudo a los niños, al tiempo que fomenta una industria en base a la trata de personas de miles de millones de dólares. Inste a la Fiscalía General para que aclare ante todos los fiscales federales que la política del Departamento de Justicia es enjuiciar a los operadores de turismo sexual basados en los Estados Unidos.

Las cartas se deben dirigir a:

U.S. Attorney General Eric H. Holder, Jr.
U.S. Department of Justice
950 Pennsylvania Avenue NW
Washington, DC 20530, EE.UU.
Fax: + 1 202-307-6777
Correo electrónicol: AskDOJ@usdoj.gov

Modelo de carta

Acción Mujeres 12.1: Diciembre 1996
Acción Mujeres 12.2: Marzo 2004
Acción Mujeres 12.3: Octubre 2005
Acción Mujeres 27.1: Octubre 2005

Alerta Urgente: Sudáfrica: Llamamiento urgente: La Copa Mundial de Fútbol y la trata de personas con fines de explotación sexual – Una combinación volátil

ACTUALIZACIÓN: 
Not an update
Fecha: 
2010 May 10

Nobuntu nació en Umthatha en la provincia Eastern Cape de Sudáfrica. A la edad de 14 años, mientras se alojaba en casa de una amiga, Nobuntu fue forzada a prostituirse cuando el hermano de su amiga la vendió por R100 a un hombre que la violó repetidamente.

Qué puede hacer: 

Por favor escriba a los funcionarios sudafricanos indicados más abajo, instándolos a promulgar y exigir el cumplimiento del Proyecto de ley 2010 sobre Prevención y combate de la trata de personas, antes del comienzo de la Copa Mundial. Pida al gobierno que brinde protección y servicios a las víctimas de la trata, ofreciendo los recursos necesarios para proporcionar alternativas prácticas a las mujeres prostituidas y a sus familias.

Las cartas deben enviarse a:

President Jacob Zuma
Union Buildings
Private Bag X1000,
Pretoria, 0001
Sudáfrica
Fax: +27 12 323 8246
Correo electrónico: president@po.gov.za

Minister Jeffrey Thamsanqa Radebe, MP
Minister of Justice
Private Bag X276,
Pretoria, 0001
Sudáfrica
Fax: +27 12 315 1749
Correo electrónico: Ministry@justice.gov.za

Hon Max Vuyisile Sisulu, MP
Speaker of the National Assembly
Sudáfrica
Fax: +27 21 461 9462
Correo electrónico: speaker@parliament.gov.za

Envíe copias de sus cartas a la Fiscalía de Sudáfrica - Unidad de Delitos Sexuales y de Asuntos Comunitarios:
The National Prosecuting Authority of South Africa – Sexual Offences and Community Affairs (SOCA) Unit
P/Bag X752,
Pretoria, 0001
Sudáfrica
Correo electrónico: communication@npa.gov.za

Modelo de carta

Pakistán: Poner fin a la explotación y el abuso de niñas en servidumbre doméstica

Número de acción: 
35.1
ACTUALIZACIÓN: 
Not an update
Fecha: 
2010 May 24
Fecha de actualización: 
2013 Jun 25
ACTUALIZACIÓN: 

ACTUALIZACIÓN DEL 25 DE JUNIO DE 2013: Igualdad Ya continúa realizando un llamamiento al gobierno de Pakistán para que adopte leyes en contra de la servidumbre doméstica infantil. En enero de 2013 Igualdad Ya y sus socios pakistaníes enviaron un informe sobre esta cuestión al Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en su 54º periodo de sesiones. En sus recomendaciones el Comité hacía un llamamiento a Pakistán para que implantase un plan nacional exhaustivo sobre el tráfico de personas interno, fortaleciese los mecanismos de investigación, procesamiento y castigo de los autores de este delito, fomentase servicios para las víctimas, celebrase campañas de concienciación a nivel nacional sobre los riesgos y consecuencias del tráfico de personas de niñas y mujeres y facilitase formación sistemática sobre sus causas y consecuencias a todos los funcionarios encargados de aplicar la ley.


El funeral de ShaziaEl 22 de enero de 2010, Shazia Masih, una niña pakistaní de 12 años, empleada como sirvienta doméstica, fue llevada inconsciente a un hospital donde murió poco después. Según el informe médico inicial, el cuerpo de Shazia estaba cubierto de heridas, algunas causadas con algún medio de punta roma y otras con un arma de bordes afilados.

Qué puede hacer: 

Por favor, escríbale al Primer Ministro, a la Presidenta de la Asamblea Nacional, al Ministro Federal de Trabajo y Personal, al Ministro Federal de Derechos Humanos y al Ministro de Ley y Justicia pidiéndoles que prohíban el trabajo doméstico para niños; y que se reglamente el horario de trabajo, las condiciones laborales y los salarios del sector del trabajo doméstico para impedir el abuso y la explotación de los trabajadores adultos del sector. Pídales que tomen medidas administrativas, sociales y educativas que protejan los derechos de los niños y terminen con su explotación. Además ínstelos para que aseguren que la legislación sobre la trata de personas aborde la trata dentro de Pakistán y proteja a los niños que son objeto de trata en la servidumbre doméstica. ¡TOME MEDIDAS!

Las cartas deben enviarse a:

SE Syed Yousaf Raza Gillani
Prime Minister of the Islamic Republic of Pakistan
The Prime Minister’s Secretariat
Islamabad, Pakistán
Fax: +92 51 922 1596
Tel: +92 51 920 6111
Correo electrónico: secretary@cabinet.gov.pk

Dra. Fehmida Mirza
Speaker, National Assembly of Pakistan
Parliament House
Islamabad, Pakistán
Fax: +92 51 922 1106
Tel: +92 51 922 1082/83
Correo electrónico: speaker@na.gov.pk

Sr. Syed Khursheed Ahmed Shah
Federal Minister for Labour and Manpower
27, Minister’s Enclave
Islamabad, Pakistán
Fax: +92 51 920 3462
Tel: +92 51 921 3686
Correo electrónico: minister@molm.gov.pk

Sr. Syed Mumtaz Alam Gillani
Federal Minister for Human Rights
3rd Floor, Old USAID Building
Ataturk Avenue, G-5/1
Islamabad, Pakistán
Fax: +92 51 924 4542
Tel: +92 51 924 4526
Correo electrónico: minister@mohr.gov.pk

Dr. Zaheeruddin Babar Awan
Minister for Law, Justice and Parliamentary Affairs
Ministry of Law, Justice and Parliamentary Affairs
Islamabad, Pakistán
Correo electrónico: minister@molaw.gov.pk

Carta de modelo

Estados Unidos: G&F Tours – Un llamado a aplicar la ley y acabar con el turismo sexual

Número de acción: 
27.1
ACTUALIZACIÓN: 
Not an update
Fecha: 
2005 Oct 1

“Necesita una ingenua que tenga que ser seducida o una puta ninfómana y salvaje?... ¿Le gusta el sexo sucio o limpio?  ¿Quizá ha oído hablar de felaciones de muestra...? ¡Todo esto es cierto!" (Sitio web de G&F Tours)

Qué puede hacer: 

Por favor, escriba al Procurador General de los EE.UU. Eric H. Holder, Jr., y pídale que se enjuicie a Gunter Frentz, propietario/operador de G&F Tours, por trasladar de forma libre y consciente a personas a otros países con la intención de auspiciar la prostitución, violando así la Ley Mann y la Ley de Viajes. Señale que las medidas efectivas para combatir el tráfico sexual y la explotación sexual comercial deben centrarse en suprimir la demanda de la industria, incluyendo el turismo sexual, tal y como lo reconoce el gobierno estadounidense en su Directiva Presidencial de Seguridad Nacional frente al Tráfico de Personas del 2003 y en su Informe anual sobre el Tráfico de Personas. Inste al Procurador General que aclare a todos los fiscales federales que las actividades de las compañías de turismo sexual constituyen una violación de la ley federal y úrjale que garantice que el Ministerio de Justicia tome medidas para cerrar todas las compañías de viajes de este tipo que operan desde los Estados Unidos. Escriba también al Fiscal de los EE.UU. para el Distrito Norte de Texas, hágale saber que G&F Tours se ha trasladado recientemente a Forth Worth y pídale que tome medidas inmediatamente para cerrar el negocio de turismo sexual de Gunter Frentz.

U.S. Attorney General Eric H. Holder, Jr.
U.S. Department of Justice
950 Pennsylvania Avenue NW
Washington, DC  20530, EE.UU.
Fax: +1 202-307-6777
Correo electrónico: AskDOJ@usdoj.gov

U.S. Attorney Richard B. Roper
U.S. Attorney's Office-North District of Texas
Dallas Division
Earle Cabell Federal Building
1100 Commerce Street, Suite 300
Dallas, Texas 75242-1699, USA
Fax: +1 214-767-2898

Hawai: Se Aprueba Legislación para Poner Fin al Turismo Sexual y Hacer Responsables a los Operarios del Turismo Sexual

Número de acción: 
24.2
ACTUALIZACIÓN: 
UPDATE
Fecha: 
2004 May 1

En una acción sin precedentes para combatir el turismo sexual, la legislatura del Estado de Hawai aprobó el proyecto de ley HB 2020, relacionado con la prostitución, que el vice gobernador firmó como ley, bajo el nombre de Ley 82, el 19 de mayo de 2004. La Ley define como una ofensa criminal, con una pena de hasta cinco años de prisión, la venta o la oferta de vender servicios de viaje que se realicen con el propósito de relacionarse con la prostitución, y autoriza la suspensión o revocación de la licencia de una agencia de viajes por involucrarse en estas actividades.

Qué puede hacer: 

Por favor, escriba a la Representante estatal Marilyn Lee, la principal auspiciante de la Ley 82. Felicítela por el éxito de su iniciativa de facilitar el enjuiciamiento de operarios del turismo sexual. Urjale que aliente a legisladores en otros estados para que hagan lo mismo. Por favor, también aliente a sus propios legisladores para que aprueben una ley que criminalice especÌficamente las actividades de los operarios de turismo sexual, utilizando a la legislación de Hawai como ejemplo. El texto completo de la legislación está disponible en el Internet.

State Representative Marilyn B. Lee
Hawaii State Capitol, Room 421
415 South Beretania Street
Honolulu, HI 96813
EEUU
Tel: +1 808-586-9460
Fax: +1 808-586-9466
E-mail: replee@Capitol.hawaii.gov

Hawai: Legislación para poner fin al turismo sexual y establecer la responsabilidad de sus operadores

Número de acción: 
24.1
ACTUALIZACIÓN: 
Not an update
Fecha: 
2004 Mar 1

P: ¿Es cierto que puedo tener sexo con dos chicas al mismo tiempo?
R: Por supuesto que SI! Esa es la diferencia entre gastar $75.00 y $150.00, y pasarla FANTASTICO!!! Puedes tener todas las que puedan entrar en tu habitación.

--de las Preguntas Frecuentes en el sitio web del Mejor Viaje Sexual Asiático, de Video Travel.

 

Qué puede hacer: 

Por favor, escriba a los dirigentes de la Mayoría y la Minoría del Senado y la Cámara de Representantes del Estado de Hawai, pidiéndoles que apoyen a la legislación propuesta que prohíbe el turismo sexual (HB 2020, en su formulación actual). Note que la aprobación de esta legislación simplificaría los juicios contra los operadores de viajes de turismo sexual, como Melvin Hamaguchi, y podría servir de modelo para otros estados. Reconozca como positivos los esfuerzos por parte del Estado de Hawai de erradicar el turismo sexual, y recuerde a los legisladores que el turismo sexual contribuye al tráfico de mujeres y niñas.

Las cartas deben ser dirigidas a:

Senate Majority Leader Colleen Hanabusa
21st Senatorial District
Hawaii State Capitol, Room 214
415 South Beretania Street
Honolulu, HI 96813
USA
Teléfono: +1-808-586-7793
Fax: +1-808-586-7797
Correo electrónico: senhanabusa@Capitol.hawaii.gov

Senate Minority Leader Fred Hemmings
25th Senatorial District
Hawaii State Capitol, Room 221
415 South Beretania Street
Honolulu, HI 96813
USA
Teléfono: +1-808-587-8388
Fax: +1-808-587-7240
Correo electrónico: senhemmings@Capitol.hawaii.gov

House Majority Leader Scott K. Saiki
22nd Representative District
Hawaii State Capitol, Room 438
415 South Beretania Street
Honolulu, HI 96813
USA
Teléfono: +1-808-586-8485
Fax: +1-808-586-8489
Correo electrónico: repsaiki@Capitol.hawaii.gov

House Minority Leader Galen Fox
23rd Representative District
Hawaii State Capitol, Room 318
415 South Beretania Street
Honolulu, HI 96813
USA
Teléfono: +1-808-586-8520
Fax: 1+808-586-8524
Correo electrónico: repfox@Capitol.hawaii.gov

Estados Unidos: El papel de las Fuerzas Militares en la expansión de la industria del sexo comercial

Número de acción: 
23.2
ACTUALIZACIÓN: 
UPDATE
Fecha: 
2006 Mar 1

El 14 de octubre de 2005, se tomó una importante medida hacia el establecimiento de una política de cero tolerancia con respecto a la procuración de la prostitución por parte del personal militar de los EE.UU. cuando el presidente de los EE.UU., George W. Bush, firmó el Decreto Ejecutivo 13387, que enmienda el Manual para el Tribunal Militar para que estipule explícitamente que "hacer uso de una prostituta" constituye la violación del Artículo 134 del Código Uniforme de Justicia Militar (UCMJ, por sus siglas en inglés). Los militares de los EE.UU.

Qué puede hacer: 

Por favor, escriba al presidente de los EE.UU., George W. Bush, agradeciendo el Decreto Ejecutivo 13387, que estipula explícitamente que "hacer uso de una prostituta" constituye una violación del Artículo 134 del Código Uniforme de Justicia Militar. Inste al Presidente y al Secretario de Defensa, Robert Gates, a hacer cumplir estrictamente esta disposición, señalando que hacer uso de la prostitución alimenta la demanda mundial del tráfico sexual y enfatizando que la ley no se está haciendo cumplir eficazmente. Inste al Presidente Bush y al Secretario de Defensa Gates a instaurar una política de cero tolerancia con respecto a la procuración de la prostitución por parte de las fuerzas militares de los EE.UU. en todo el mundo.

Presidente George W. Bush
The White House
1600 Pennsylvania Avenue NW
Washington, DC 20500
EE.UU.
Fax: +1 202-456-2461
Correo electrónico: president@whitehouse.gov

Sr. Robert M. Gates
Secretario de Defensa
1000 Defense Pentagon
Washington, DC 20301-1000
EE.UU.
Fax: +1 703-697-8339
http://www.dod.gov/faq/comment.html

Por favor, escriba también al Presidente de Corea del Sur, Roh Moo-Hyun, y al Ministro de Justicia, Chung Soung-ji, para agradecerles los esfuerzos realizados para crear un nuevo marco legal que reconoce y protege a las víctimas de la prostitución, mientras hace responsables a aquellos que las explotan. Ínsteles a garantizar que las nuevas leyes se cumplan estrictamente.

Presidente Roh Moo-Hyun                            
Oficina del Presidente - Cheong Wa Dae     
1 Jongno-gu                                                    
Jongo-Gunsejong-no                                     
110-050 Seoul                                                
República de Corea                                     
Fax: +82 2-770-0344                                           
Correo electrónico: webmaster@president.go.kr 

Ministro Chung Soung-ji
Ministerio de Justicia
Building # 1
Gwacheon Government Complex
Jungang-dong 1, Gwacheon-si, Kyunggi-do
República de Corea
Fax: +82 2-503-1641
Correo electrónico: webmaster@moj.go.kr

Syndicate content