MGF

Alerta urgente: Gambia: Llamamiento a Gambia para que garantice un juicio justo para las activistas contra la MGF Dra. Isatou Touray y Amie Bojang-Sissoho y para que prohíba esta práctica

ACTUALIZACIÓN: 
Not an update
Fecha: 
2010 Oct 18
Fecha de actualización: 
2010 Oct 20
ACTUALIZACIÓN: 

UPDATE, 20 October 2010: Dr. Isatou Touray and Amie Bojang-Sissoho released on bail

Prominent Gambian anti-FGM activists, Dr. Isatou Touray and Amie Bojang-Sissoho were released on bail on October 20, 2010. Equality Now continues to advocate for their right to a fair trial and will continue to monitor the case. Please keep up the pressure by calling on The Gambian authorities to safeguard their right to a fair trial.

ALERTA URGENTE: GAMBIA
18 Octubre 2010

Llamamiento al Gobierno de Gambia para que ponga en libertad bajo fianza inmediatamente a las defensoras de derechos humanos Dra. Isatou Touray y Amie Bojang-Sissoho.

Qué puede hacer: 

Únase a Igualdad Ya y haga un llamamiento al gobierno gambiano para que ponga de inmediato en libertad bajo fianza a la Dra. Isatou Touray y a la Sra. Amie Bojang-Sissoho. Asimismo, inste al gobierno de Gambia a proteger a las niñas de la MGF mediante la promulgación de una ley y otros mecanismos de prevención y protección, de conformidad con sus obligaciones nacionales e internacionales. Envíe sus cartas a:

His Excellency Yahya Jammeh
Office of the President
State House
Banjul
The Gambia
Email: saidy.momodou@yahoo.com
Fax: +220 420 1936

Minister of the Interior and NGO Affairs
Ousman Sonko
21 OAU Boulevard
Banjul
The Gambia
Email: oussonko@yahoo.com

Dr Isatou Njie-Saidy
Vice-President
State House
Banjul
The Gambia
Fax: +220 422 4012

Cartas: 

[Su Excelencia / Estimado/a Ministro/a]:

Le escribo en relación a la detención de la Dra. Isatou Touray y la Sra. Amie Bojang-Sissoho, del Comité contra las Prácticas Tradicionales de Gambia (GAMCOTRAP), y la negativa a concederles la libertad bajo fianza. Me consta que han sido acusadas de un presunto delito de malversación de fondos a pesar de que en la investigación preliminar no se demostrara nada, y que se les ha denegado la libertad bajo fianza a pesar de tener derecho a esta medida.  El gobierno de Gambia está sujeto a instrumentos regionales e internacionales que establecen la concesión de la libertad bajo fianza cuando se cumplen los requisitos oportunos. El artículo 9 (3) del Pacto Internacional de los Derechos Civiles y Políticos (ICCPR) establece que toda persona en espera de juicio debe obtener la libertad bajo fianza.  Además, el artículo 19 de la Constitución de Gambia confirma la libertad bajo fianza como un derecho constitucional.

Le insto a que pongan en libertad bajo fianza, inmediatamente y de forma incondicional, a la Dra. Isatou Touray y a la Sra. Amie Bojang-Sissoho. Su gobierno gambiano debe asegurar que se garantiza el derecho de estas dos mujeres a un juicio libre y justo en un tribunal independiente e imparcial, a la seguridad y la dignidad de las personas y a la libertad ante detenciones ilegales, todo ello recogido en los artículos 9 y 10 del Pacto Internacional de los Derechos Civiles y Políticos, el artículo 6 de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, y el artículo 19 de la Constitución de la República de Gambia. Asimismo, le pido que, en caso de no ser juzgadas en un periodo de tiempo razonable, ambas sean puestas en libertad de manera incondicional, sin perjuicio de cualquier otro procedimiento que pueda incoarse contra ellas.

Además de cumplir con sus obligaciones regionales y nacionales, el gobierno de Gambia debe proteger a las niñas frente a la mutilación genital femenina (MGF) mediante la promulgación de una ley y otros mecanismos de prevención y protección. Gambia ratificó el Protocolo a la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos sobre los Derechos de la Mujer en África, que en su artículo 5(b) obliga a los Estados firmantes a prohibir la MGF mediante medidas legislativas respaldadas por las correspondientes penas. Asimismo, Gambia ratificó la Carta Africana sobre los Derechos y Bienestar del Niño, que en su artículo 21 obliga a los Estados firmantes a erradicar las prácticas sociales y culturales dañinas y en particular aquellas que sean “perjudiciales para la salud o la vida de los niños”.  Gambia también es parte de la Convención sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación contra la Mujer (CEDAW) y la Convención sobre los Derechos del Niño (CRC). Ambos instan a los Estados miembro a tomar medidas para proteger a las niñas, entre otros de las prácticas culturales dañinas.

Le ruego proceda de inmediato a promulgar una ley contra la MGF y a garantizar su cumplimiento, así como a respaldar la labor de grupos como GAMCOTRAP que trabajan para erradicar esta práctica.

Reciba un cordial saludo.

Malí: Renovación del reclamo por una ley contra la mutilación genital femenina

ACTUALIZACIÓN: 
UPDATE
Fecha: 
2008 Jul 1

Fanta CamaraFanta Camara tenía cinco años cuando le sometieron a la mutilación genital. En el proceso de la mutilación, se le dañó severamente la uretra, y como consecuencia quedó incontinente. Tuvo que dejar la escuela porque sus compañeros de clase, que no podían tolerar el olor de su incontinencia, se burlaban de ella. En su aldea, se pasaba el tiempo lavando su ropa, que se ensuciaba repetidamente por el incesante flujo de orina.

Qué puede hacer: 

Por favor, escriba a las autoridades de Malí y úrjales a que apoyen la introducción y aprobación de una ley en contra de la MGF como un asunto prioritario de urgencia. Mencione los efectos dañinos de la MGF y recuérdeles las obligaciones de Malí con arreglo al derecho internacional, sobre todo el Protocolo sobre los Derechos de la Mujer en África recientemente ratificado, así como su propia Constitución, para erradicar la MGF y poner fin a la discriminación contra las mujeres y las niñas. Ínsteles también a que tomen medidas y apoyen esfuerzos para educar a las comunidades practicantes sobre los efectos dañinos de la MGF. Por favor, dirija sus cartas a:

H.E. Amadou Toumany Touré
President
BP 1463, Koulouba
Bamako, MALI
Fax: +223 2-22-46-94

H.E. Maharafa Traoré
Minister of Justice
BP 97, Quartier du fleuve
Bamako, MALI
Fax: +223 2-23-00-63

H.E. Mme Maiga Sina Damba
Minister for the Promotion of Women, Children and the Family
BP 2688, Hamdalaye ACI 2000
Rue de l'Obelisque Porte 99
Bamako, MALI
Fax: +223 2-22-75-24

Acción Mujeres 25.1: Julio 2004

Mali: Reclamo por una ley contra la mutilación genital femenina (MGF)

ACTUALIZACIÓN: 
Not an update
Fecha: 
2004 Jul 1

Fanta Camara tenía cinco años cuando le mutilaron los genitales. En el proceso de la mutilación, se le dañó la uretra, y como consecuencia quedó incontinente. Ahora tiene 12 años, pero no parece de su edad. Según su médico, su crecimiento se ha retrasado a causa de repetidas infecciones en sus genitales. Ha tenido que dejar la escuela porque sus compañeros de clase, que no podían tolerar el olor de su incontinencia, se burlaban de ella.

Qué puede hacer: 

Por favor, escriba a las autoridades de Mali y úrjales que apoyen la introducción y aprobación de una ley en contra de la MGF como un asunto prioritario de urgencia. Menciona los efectos dañinos de la MGF y recuérdeles las obligaciones de Mali bajo el derecho internacional, así como también de su propia Constitución, para erradicar la MGF y poner fin a la discriminación contra las mujeres y las niñas. Urjales también a que tomen medidas y apoyen esfuerzos para educar a las comunidades practicantes sobre los efectos dañinos de la MGF. Las cartas deben ser dirigidas a:

Su Excelencia Amadou Toumany Touré
Presidente
BP 1463, Koulouba
Bamako, MALI
Fax: +223-222-46-94

Su Excelencia Maharafa Traoré
Ministra de Justicia
BP 97, Quartier du flueve
Bamako, MALI
Fax: +223-223-53-04

Tanzania: Aplicación de la ley contra la mutilación genital femenina

ACTUALIZACIÓN: 
UPDATE
Fecha: 
2006 Abr 1

La mutilación genital femenina (MGF) es una práctica prohibida en Tanzania desde 1998, pero la ley no se ha aplicado de manera efectiva. En junio de 2001, Igualdad Ya publicó una Acción Mujeres en la que instaba al gobierno de Tanzania a tomar medidas más efectivas para poner fin a la práctica de la MGF a través de la educación y la aplicación de la ley. La Acción Mujeres señalaba el caso de tres jóvenes de 13 y 14 años que huyeron a una iglesia local para protegerse de la MGF.

Qué puede hacer: 

Por favor, escriba a las siguientes autoridades. Felicíteles por los esfuerzos realizados para instruir a la policía sobre la ley contra la MGF y por las medidas que ya se han tomado para que la policía aplique la ley. Hágales saber que la intervención oportuna de la policía en algunos casos ha salvado a las niñas de la práctica dañina de la MGF. Inste al gobierno a continuar trabajando para poner fin a la práctica de la MGF a través de la educación y de la aplicación de la ley y a tomar medidas disciplinarias contra los policías y funcionarios del juzgado que no apliquen la ley adecuadamente. Por favor, dirija sus cartas a:

Mr. Omar Mahita
Inspector General of Police
PO Box 9492
Dar-es-Salaam, TANZANIA
Fax: +255-22-213-6556

Honorable Mary Nagu
Minister of Justice and Constitutional Affairs
PO Box 9050
Dar-es-Salaam, TANZANIA
Fax: +255-22-211-3236

Envíe copias de sus cartas y una nota solicitando su apoyo a:

Honorable Sophia Simba
Minister of Community Development, Gender and Children's Affairs
PO Box 3448
Dar-es-Salaam, TANZANIA
Fax: +255-22-213-3647

Tanzania: Se Sigue Ignorando la Ley Contra la Mutilación Genital de Mujeres

ACTUALIZACIÓN: 
Not an update
Fecha: 
2001 Jun 1

La ley de Tanzania prohibe la mutilación genital femenina (MGF), también conocida como circuncisión femenina. Sin embargo, esta ley no se aplica de manera efectiva y la MGF se sigue practicando abiertamente. En algunas zonas de Tanzania se llevan a cabo ceremonias colectivas en las que miles de niñas son sometidas a la excisión simultáneamente, por lo general en el mes de diciembre. Un informe relata que en diciembre de 1996, 5.000 niñas fueron circuncidadas, y veinte murieron por complicaciones médicas.

Qué puede hacer: 

Por favor, escriba a las siguientes autoridades, instándolas a tomar medidas más efectivas para poner fin a la práctica de la MGF en Tanzania - a través de la educación así como de la aplicación de la ley. Indique que la práctica continúa en forma abierta, en desafío a las leyes que prohíben la MGF. Destaque el incidente donde la policía de Matombo habría negado protección a las niñas que intentaban refugiarse de esta práctica, y pida a las autoridades que lo investiguen y tomen medidas disciplinarias apropiadas contra los policías involucrados. Solicite que se dicten instrucciones formales para que la policía de toda la nación haga cumplir la ley contra la MGF y proteja a las niñas de esta violación. Dirija sus cartas a:

Mr. Omar Mahita
Inspector General of Police
P O Box 9492
Dar-es-Salaam, TANZANIA
Fax: 255-22-211-1090

Honorable H. Bakari Mwatachu
Minister of Justice and Constitutional Affairs
P O Box 9050
Dar-es-Salaam, TANZANIA
Fax: 255-22-211-3236

Gambia: Censura gubernamental en contra de la compana para parar la mutilación genital femenina (MGF)

ACTUALIZACIÓN: 
Not an update
Fecha: 
1997 Jul 1

El 17 de mayo de 1997 el Director de Servicios de Transmisiones de Telecomunicaciones de Gambia (cuyas siglas en inglés son GAMTEL) hizo pública, de la siguiente manera, una nueva política respecto al tratamiento que se le iba a dar a la mutilación genital femenina (MGF) en los medios de comunicación masivos:

Qué puede hacer: 

Por favor, escriba al Gerente de GAMTEL. Señale los efectos dañinos de la MGF y ruéguele que derogue la directiva que prohibe el uso de Radio Gambia y de Televisión Gambia para combatir tal práctica. Por favor, escriba también al Presidente de Gambia. Ruéguele que intervenga y que haga algo inmediatamente para asegurarse de que los medios de comunicación puedan ser usados para informar al público acerca de los efecto dañinos de la MGF y para promover su erradicación. Señale que Gambia tienen la obligación de acuerdo a la ley internacional de tomar medidas para eliminar las prácticas que son dañinas para los niños. Recuérdele la iniciativa reciente de la OMS en contra de la MGF y señale que la política de GAMTEL no es coherente con este importante esfuerzo colectivo africano en el que Gambia ha tenido una función muy importante. Los llamados pueden dirigirse también al embajador de Gambia ante su país.

 

Presidente Yaya A.J.J. Jammeh
Presidente de la República de Gambia
Banjul, Gambia
Telex: 2240

Sr. Bakary Njie
Gerente de GAMTEL
Banjul, Gambia
Fax: 220-226699

Estados Unidos: Asilo político por temor a la mutilación genital femenina&emdash;El caso Kasinga

ACTUALIZACIÓN: 
UPDATE
Fecha: 
1996 Jun 1

Fauziya Kasinga

El 13 de junio de 1996, la Junta de Apelaciones de Inmigración (BIA) decretó que se diera asilo político a Fauziya Kasinga. La decisión, tomada por la mayoría de los miembros de la junta y escrita por el presidente de la misma, Paul W. Schmidt, dictaminó los siete siguientes puntos en el caso:

Qué puede hacer: 

Escriba a Paul W. Schimidt, Presidente de la Junta de Apelaciones de Inmigración, agradeciéndole por su decisión, la cual finalmente hace justicia a Fauziya Kasinga y reconoce que la MGF si constituye una forma de persecución.

Paul W. Schmidt, Presidente
Departamento de Justicia de EE. UU.
Junta de Apelaciones de Inmigración
5107 Leesburg Pike
Falls Church, Virginia 22041
USA

Estados Unidos: La mutilación genital femenina y el asilo político: El caso de Fauziya Kasinga

ACTUALIZACIÓN: 
UPDATE
Fecha: 
1996 Abr 1

El 24 de abril de 1996, Fauziya Kasinga fue dejada en libertad condicional en espera a los resultados de su apelación. Por favor, continúe pidiendo a las autoridades de Estados Unidos que le den asilo político.

La Honorable Janet Reno
Procuradora General
Departamento de Justicia
Room 4400
Tenth and Constitution Ave. NW
Washington, D.C. 20530
Fax: 202-514-4371

Estados Unidos: La mutilación genital femenina y el asilo político: El caso de Fauziya Kasinga

ACTUALIZACIÓN: 
Not an update
Fecha: 
1996 Abr 1

Fauziya KasingaFauziya Kasinga ha estado encarcelada desde el 17 de diciembre de 1994, el día que llegó a Estados Unidos en busca de asilo político. Tenía diecisiete años y acababa de huir de su hogar en Togo inmediatamente después de que se le obligara a casarse con un hombre de cuarenta y cinco años de edad, el cual ya tenía tres esposas.

Qué puede hacer: 

Escriba a la Procuradora General Janet Reno y a la Comisionada del Servicio de Inmigración y Naturalización, Doris Meissner, pidiendo que se deje en libertad a Fauziya Kasinga y que se vuelvan a emitir las pautas de mayo de 1995 del Servicio de Inmigración y Naturalización como reglamento que se deba obedecer tanto por los empleados como por los jueces de inmigración. Recuérdeles que en la Cuarta Conferencia de Mujeres de las Naciones Unidas, llevada a cabo en Beijing, China, en septiembre de 1995, la Primera Dama Hillary Rodham Clinton, en nombre de Estados Unidos, declaró que "es una violación de los derechos humanos cuando a las muchachas jovencitas se les brutaliza con la doloroza y degradante práctica de la mutilación genital".

La Honorable Janet Reno
Procuradora General
Departamento de Justicia
Room 4400
Tenth and Constitution Ave. NW
Washington, D.C. 20530
Fax: 202-514-4371

La Honorable Doris Meissner
Comisionada
Servicio de Inmigración y Naturalización
Room 7100
425 I Street NW
Washington, D.C. 20536
Fax: 202-514-3296

Syndicate content