Discriminación en la ley

Palabras y Acciones Haciendo a los Gobiernos Responsables en el Proceso de Evaluación de Beijing + 5

ACTUALIZACIÓN: 
Not an update
Fecha: 
1999 Jul 1

El derecho fundamental a la igualdad ha sido afirmado y reafirmado repetidamente en conferencias, tratados, declaraciones y otros foros públicos en los que participan los gobiernos. No obstante, la discriminación en contra de las mujeres en sus formas más descaradas continúa en países de todo el mundo. En septiembre de 1995, se celebró en Beijing la Cuarta Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre la Mujer, donde participaron 6.000 delegadas de 189 países.

Qué puede hacer: 

Por favor, escriba a los jefes de gobierno de los países mencionados en este informe. Exíjales que las leyes citadas en el informe y cualquier otra ley discriminatoria que se encuentre en vigor sean derogadas o enmendadas antes de la Sesión Especial de la Asamblea General de las Naciones Unidas de Beijing + 5 que se celebrará en junio del año 2000, para que en esa sesión se recalquen estas reformas como muestra de compromiso genuino (en vez del caso omiso que se les presta) con el espíritu y la letra de la Plataforma de Acción. Muestre este informe y las preocupaciones ennumeradas arriba a los medios de comunicación y al público en general con el objetivo de incorporar su apoyo a esta campaña por que los gobiernos se hagan responsables de cumplir las promesas hechas en la Plataforma de Acción de Beijing. También puede recalcar otras leyes discriminatorias que existan en su país y hacernos saber cuáles son y qué esfuerzos se están llevando a cabo para cambiarlas.

Trinidad y Tobago: La inminente ejecución de los defensores de una mujer abusada

ACTUALIZACIÓN: 
UPDATE
Fecha: 
2000 Jul 1

Pamela RamjattanEl 29 de mayo de 1995 un tribunal de Trinidad-Tobago declaró a Indravani (Pamela) Ramjattan, Denny Baptiste y Haniff Hilaire culpables del homicidio de Alexander Jordan, marido de Pamela, y los sentenció a la pena de muerte. La muerte de Alexander Jordan marcó el fin de las golpizas y violaciones brutales que Pamela sobrellevaba desde que a los 17 años se le envió a vivir con él contra su voluntad.

Qué puede hacer: 

Rogamos solicitar clemencia para Denny Baptiste y Haniff Hilaire directamente al Presidente, Primer Ministro, Ministro de Justicia y Ministro de Seguridad Nacional de Trinidad-Tobago. Haga notar el trasfondo de violencia intrafamiliar del caso y que la condena de Pamela Ramjattan fue revocada en la apelación en base a los nuevos antecedentes presentados. Señale que el hecho de que Denny Baptiste y Haniff Hilaire hayan estado tratando de protegerla de las agresiones de su marido es una atenuante que debió haberse tomado en cuenta durante el juicio y sentencia. Mencione el derecho fundamental a la igual protección de la ley y a no ser sometido a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes. Estas medidas tienen carácter de urgencia, dado que el gobierno trinitario puede ejecutar a estas personas en cualquier momento. También sugerimos requerir que la sentencia de Pamela Ramjattan -que entera ocho años de cárcel, cuatro y medio de ellos bajo sentencia de muerte- se dé por cumplida. Además de las autoridades mencionadas a continuación, rogamos contactar también a las autoridades de sus respectivos gobiernos y solicitar su urgente intervención para salvar las vidas de Denny Baptiste y Haniff Hilaire. Por último, rogamos llevar el caso ante los medios de comunicación.

 

The President
The Hon.Arthur Napoleon Raymond Robinson
Circular Road, St. Ann's
Port of Spain
Trinidad and Tobago
Tel: (868) 624-1261/64
Fax: (868) 625-7950

The Prime Minister
The Hon. Basdeo Panday
Level 15, Central Bank Towers
Eric Williams Plaza, Independence Square
Port of Spain, Trinidad and Tobago
Tel: (868) 623-3653/5
Fax: (868) 627-4285

 

The Minister for National Security
Senator Brigadier The Hon. Joseph Theodore
Knox Street, Port of Spain
Trinidad and Tobago
Tel: (868) 623-2441/5
Fax: (868) 627-8044

The Attorney General
The Hon. Ramesh Lawrence Maharaj
Winsure Building
24-28 Richmond Street, Port of Spain
Trinidad and Tobago
Tel: (868) 623-2010/625-8901/623-4873
Fax: (868) 625-6530

Quienes deseen ayudar económicamente a Pamela Ramjattan y sus hijos pueden hacer llegar un cheque u orden de pago a la orden de "The Ramjattan Family Appeal", c/o Joanne Cross, Herbert Smith Solicitors, Exchange House, Primrose Street, London EC2A 2HS, United Kingdom. Los fondos recaudados se utilizarán para adquirir una casa para Pamela y sus hijos y comprarles ropa, amoblado y textos escolares.

Trinidad y Tobago: La inminente ejecución de una mujer abusada y de sus defensores

ACTUALIZACIÓN: 
Not an update
Fecha: 
1998 Oct 1

Cuando Indravani Pamela Ramjattan, una ciudadana de Trinidad y Tobago, tenía 17 años de edad, fue enviada por sus padres a vivir con Alexander Jordan en contra de su voluntad. Desde el principio el esposo de Pamela fue extremadamente violento. La golpeaba, la violaba y la amenazaba con dispararle un tiro. Cada vez que Pamela escapaba, Alexander Jordan la buscaba y la obligaba a regresar. Alexander tenía amigos policías de la localidad que lo visitaban en su casa y que veían a Pamela llena de cardenales y no hacían nada a su favor.

Qué puede hacer: 

Por favor, envíe de inmediato un llamamiento pidiéndo al Presidente, el Primer Ministro, el Fiscal General y el Ministro de Seguridad Nacional que tengan clemencia con Pamela Ramjattan, Denny Baptiste y Haniff Hillaire. Haga notar que éste es un caso de violencia doméstica y que el sistema legal ni siquiera ha tomado en consideración las circunstancias atenuantes del mismo. Haga notar que en muchos casos en los que los maridos han golpeado a sus esposas hasta matarlas, la sentencia ha sido encarcelarlos, lo que hace pensar que el estado trata a aquellos que matan a alguien durante un acto de violencia doméstica con mucha menos severidad que a aquellos que matan porque estaban tratando de parar un acto de violencia doméstica. Cite el derecho humano fundamental que todos tenemos a que se la ley nos proteja por igual, al igual que el derecho a vivir libre de maltratos o castigos crueles, inhumanos o degradantes. Además de los funcionarios que aparecen a continuación, contacte su propio gobierno y pida que intervenga urgentemente en este caso. Por favor, dé a conocer este caso a los medios de comunciación masiva.

 

The President
The Hon.Arthur Napoleon Raymond Robinson
Circular Road, St. Ann's
Port of Spain
Trinidad and Tobago
Tel: (868) 624-1261/64
Fax: (868) 625-7950

The Prime Minister
The Hon. Basdeo Panday
Level 15, Central Bank Towers
Eric Williams Plaza, Independence Square
Port of Spain, Trinidad and Tobago
Tel: (868) 623-3653/5
Fax: (868) 627-3444

 

The Minister for National Security
Senator Brigadier The Hon. Joseph Theodore
Knox Street, Port of Spain
Trinidad and Tobago
Tel: (868) 623-2441/5
Fax: (868) 627-8044

The Attorney General
The Hon. Ramesh Lawrence Maharaj
Winsure Building
24-28 Richmond Street, Port of Spain
Trinidad and Tobago
Tel: (868) 623-2010/625-8901/623-4873
Fax: (868) 624-3109

Éxito en Nepal: La despenalización del aborto

ACTUALIZACIÓN: 
UPDATE
Fecha: 
2002 Nov 1

Una nueva ley que hace más flexible la absoluta prohibición del aborto en Nepal fue finalmente aprobada por la Cámara Baja del Parlamento en Nepal y comenzó a regir el 26 de septiembre de 2002, después que el Proyecto de Ley del Código del País (Enmienda 11) recibió asentimiento real. Esta nueva legislación es un éxito que resulta de muchos años de campañas por activistas por los derechos de las mujeres en Nepal, con apoyo de alrededor del mundo.

Qué puede hacer: 

Por favor, escriba a los oficiales abajo indicados, felicitándolos por la aprobación de la Ley del Código del País (Enmienda 11), y pidiéndoles que utilicen sus posiciones para efectuar la libertad de las mujeres encarceladas por aborto. También pida que se hagan provisiones en el país para un mejor acceso a los servicios de salud, incluyendo educación sobre salud reproductiva. Las cartas deben ser dirigidas a:

Su Majestad El Rey Gyanendra Bir Bikram Shah Dev
Secretariado del Palacio Real
Palacio Real Narayanhity
Kathmandu, Nepal
Teléfono: +977-1-227576, 227577
Fax: +977-1-228295

El Honorable Lokendra Bahadur Chand
Primer Ministro
Oficina del Primer Ministro
Singha Durbar
Kathmandu, Nepal
Teléfono: +977-1-228555, 227955
Fax: +977-1-227286

Nepal: La mortalidad materna cuando el aborto es un delito punible: el caso de Bimla

ACTUALIZACIÓN: 
UPDATE
Fecha: 
1998 May 1

Bimla

Qué puede hacer: 

Por favor, escriba al Presidente de la Comisión para la Reforma de la Ley y a los otros funcionarios del gobierno que aparecen a pie de página. Exprese su preocupación por la existencia de leyes en contra del aborto que hacen que Nepal tenga una tasa de mortalidad materna tan alta. También exprese que muchas muertes pueden haber sido prevenidas si hubiera habido acceso a abortos seguros y legales. Mencione que en la Cuarta Conferencia Mundial de la Mujer de las Naciones Unidas, llevada a cabo en Beijing en 1995, se urgió a los gobiernos mediante la Plataforma de Acción a"ocuparse de los efectos que en la salud tienen los abortos realizados en condiciones no adecuadas como un importante problema de salud pública" y "considerar la posibilidad de revisar las leyes que prevén medidas punitivas contra las mujeres que han tenido abortos ilegales". Mencione también que el reciente informe de la OMS indica que las leyes en contra del aborto matan a las mujeres y que no previenen necesariamente los abortos. Exprese su apoyo por los esfuerzos que se hacen por enmendar la ley del aborto, a la vez que haga sentir su preocupación por las estipulaciones que hacen necesario el permiso del marido y que excluyen a las mujeres solteras. Pida que se enmiende el Proyecto de Ley de manera que tome en cuenta estos asuntos y que pasen la ley lo más pronto posible, con el fin de salvar vidas. Las cartas deben ser dirigidas a:

 

Chairman, Human Rights Committee
Parliament
Singh Darbar
Kathmandu, Nepal

Secretary
Ministry of Law
Babar Mahal
Kathmandu, Nepal

 

Secretary
Parliament
Singh Darbar
Kathmandu, Nepal

Secretary
Ministry of Women and Social Welfare
Social Welfare Building, Lainchaur
Kathmandu, Nepal

Nepal: Encarcelamiento por aborto-El caso de Lok Maya Adhikari

ACTUALIZACIÓN: 
Not an update
Fecha: 
1996 Jun 1

Lok Maya Adhikari

Qué puede hacer: 

Favor de escribir al Presidente del Comité de Asuntos Extranjeros y Derechos Humanos, y a los otros oficiales gubernamentales que aparecen a continuación. Exprese preocupación ante leyes en contra del aborto que hacen que haya una mortalidad materna tan alta en Nepal, y note que muchas muertes se pueden evitar si el aborto legal y sin peligro fuera asequible. Mencione la Cuarta Conferencia Mundial Sobre la Mujer de las Naciones Unidas, llevada a cabo en Beijing el año pasado, la cual urgió a los gobiernos en su Plataforma de Acción a "ocuparse de los efectos que en la salud tienen los abortos realizados en condiciones no adecuadas como un importante problema de salud pública" y "considerar la posibilidad de revisar las leyes que prevén medidas punitivas contra las mujeres que han tenido abortos ilegales". Mencione el caso de Lok Maya Adhikari y pregunte si es sabio y justo tratar a una persona que está en tales circunstancias, una viuda, madre de cinco hijos, como si fuera una criminal que violó la ley y a quien se le debe encarcelar. Felicite la inciativa reciente de enmendar la ley en contra del aborto, que propone proveer a las mujeres con abortos legales y libres de peligro, pero exprese preocupación ante las provisiones que requieren el consentimiento del marido o los padres. Urja a que tales provisiones sean eliminadas del proyecto de ley y que, con el propósito de salvar vidas, el proyecto se convierta en ley tan pronto sea posible. Las cartas deben ser enviadas a:

 

Hon. Jaya Prakash Anand
Presidente
Comité de Asuntos Extranjeros y Derechos Humanos
Parlamento
Singh Darbar
Kathmandú, Nepal

Mr. Surya Kiran Gurung
Secretario
Parlamento
Singh Darbar
Kathmandú, Nepal

Mr. Suresh Man Shresh
Secretario
Ministerio de la Ley
Babar Mahal
Kathmandú, Nepal

Ms. Ptrabha Basnet
Secretaria
Ministerio de Mujeres y Beneficio Social
Edificio de Beneficio Social
Lainchaur
Kathmandú, Nepal

 


Estados Unidos: Conducta impropia judicial en el estado de Maryland -- El caso Peacock

ACTUALIZACIÓN: 
Not an update
Fecha: 
1994 Dic 1

El 17 de octubre de 1994, en los tribunales regionales del condado de Baltimore, Maryland, el juez Robert E. Cahill sentenció a Kenneth Peacock por haber asesinado a su esposa Sandra el 9 de febrero, varias horas después que la encontrara con otro hombre en la cama. A la hora de dictar su decisión en la audiencia de sentencias, el juez Cahill dijo: "Yo me pregunto seriamente cuántos hombres casados...habrían tenido la fortaleza de alejarse...sin antes haber infligido algún castigo corporal, cualquiera que éste sea.

Qué puede hacer: 

Únase a los esfuerzos de las organizaciones de mujeres de Maryland para protestar contra la falta de sensibilidad manifestada por el uez Cahill hacia la violencia más extrema que hay contra las mujeres. Escriba a la Comisión para las Desvetajas Judiciales del estado de Maryland, pediéndoles que investiguen el caso de Peacock y que tomen las medidas disciplinarias apropiadas para mostrar que el estado de Maryland sí está comprometido a dar protección legal egalitaria, inclusive la protección de las mujeres contra la violencia doméstica. Reconozca los esfuerzos de la Comisión de reprender al juez Bollinger por su mala conducta en el caso Gillete pero mencione que estos esfuerzos no parece que hayan tenido mucho efecto con el juez, indicando que una acción más fuerte quizá sea requerida en tales casos. Póngase en contacto con los medios de comunicación masivos y pídales que hagan público el caso del juez Cahill. Envíe copias de sus cartas y cualquier recorte de prensa al Comité Selecto para la Igualdad basada en el Género y al Centro de Leyes de Mujeres.

The Honorable Theodore G. Bloom, Chair
Maryland Commission on Judicial Disabilities
Court of Special Appeals of Maryland
Courts of Appeal Building
361 Rowe Boulevard
Annapolis, Maryland 21401
United States 

 

Select Committee on Gender Equality
Courts of Appeal Building
361 Rowe Boulevard
Annapolis, Maryland 21401
United States
 

 

The Women's Law Center
P.O. Box 5362
Lutherville, Maryland 21094-5362
United States

Canadá: Refugiada de Arabia Saudita que escapa de la discriminación no es bienvenida en Canadá

ACTUALIZACIÓN: 
Not an update
Fecha: 
1992 Oct 1

Una mujer de Arabia Saudita a quien el público conoce por el apodo de "Nada" llegó a Canadá el 5 de abril de 1991 buscando asilo como refugiada. "Nada" había sufrido discriminación sexual en su país. A pesar de la violencia a la que había sido objeto en Arabia Saudita por desafiar la discriminación ya institucionalizada, la solicitud de asilo ha sido negada por el gobierno canadiense.

Qué puede hacer: 

 Por favor escriba y/o llame al Ministro canadience de Trabajo e Inmigración y solicítele que intervenga para evitar la deportación a Arabia Saudita y permitir que "Nada" permanezca en Canadá. Recuérdele que Canadá se considera a sí mismo como país líder en cuanto a la promoción de la igualdad sexual y que la deportación de "Nada" y los comentarios del Comisionado Louis Doirion sobre su decisión son incoherentes con las obligaciones canadienses bajo la legislación internacional y con el espíritu de igualdad sexual reverenciado en el Estatuto canadiense por los derechos humanos. También pude contactar a la embajada de Canadá en su país y comunicarle sus sentimientos sobre este caso. Por favor también contacte a los diarios locales y solicíteles que publiciten el pedido de "Nada." La correspondencia, faxes y llamadas telefónicas deben dirigirse a:

The Honorable Bernard Valcourt
Minister of Employment and Immigration
140 Promenade du Portage, Phase IV, 14th Floor
Hull, Québec, K1A 0J9
Canada
Teléfono: 819-994-2482
Fax: 819-994-0448

Polonia: La Sociedad Médica prohibe la práctica legal de abortos

ACTUALIZACIÓN: 
Not an update
Fecha: 
1992 May 1

Un nuevo Código de Etica para médicos, aprobado en Diciembre 1991 por la Sociedad Médica Polaca, prohibe que los médicos practiquen abortos a pesar de que el aborto es legal in Polonia desde 1956. En su última sesión, la legislatura nacional, el Sejm, debatió un proyecto de ley para prohibir el aborto y fue rechazado. En esta sesión se presentaron varios proyectos para restringir y prohibir el aborto, los cuales continúan debatiéendose actualmente en el Sejm.

Qué puede hacer: 

Por favor, ayuden a las mujeres polacas a proteger su acceso al aborto alertando a los medios de difusión acerca de esta situación insólita en Polonia, contactándose directamente con la Sociedad Médica Polaca y contactando médicos y asociaciones médicas que se comuniquen con la Sociedad Médica Polaca y expresen su oposición a las disposiciones del nuevo Código de Etica que impondría sanciones a los médicos que ejercieran servicios de salud de acuerdo con la ley polaca. Las cartas, telegramas y llamadas telefónicas deben dirigirse a:

 

Dr. Tadeusz L. Chrusciel, Presidente
Sociedad Médica Polaca
Naczelna Izba Lekarska
ul. Grojecka 65a
02-094 Warsaw, Poland
Tel: 48-22-22-15-73
       48-22-22-21-54
Fax: 48-26-58-17-01

Palabras y Acciones: Haciendo a los Gobiernos responsables en el proceso de evaluación de Beijing +15

Fecha: 
2010 Feb 1

Hace más de sesenta años, los países que adoptaron la Declaración Universal de Derechos Humanos proclamaron que “todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos”. Este derecho fundamental se ha hecho eco durante décadas en conferencias, tratados y declaraciones. En 1995, en la Plataforma de Acción adoptada en Beijing, 189 gobiernos acordaron que las leyes que discriminan contra las mujeres atentan contra la igualdad y se comprometieron a “revocar cualesquiera leyes restantes que discriminen por motivos de sexo”.

Syndicate content