Discriminación en la ley

Irán: Kobra Najjar corre riesgo inminente de morir lapidada por prostitución

Número de acción: 
29.2
ACTUALIZACIÓN: 
UPDATE
Fecha: 
2008 Jul 1

NOTICIAS DE ÚLTIMA HORA, 7 DE AGOSTO DE 2008: Recientemente se ha informado de que las autoridades iraníes han decidido detener la ejecución de las sentencias de lapidación, hasta que se revisen los casos. Ali Reza Jamshidi, portavoz de la Magistratura, según se informa ha confirmado la conmutación de las penas de lapidación impuestas a cuatro personas: tras la revisión judicial, dos de ellas se conmutarán por 10 años de prisión y las otras dos por varios latigazos. No se ha dado a conocer la identidad de las cuatro personas.

Qué puede hacer: 

Escriba a los responsables iraníes abajo indicados para exigirles la puesta en libertad inmediata de Kobra, la conmutación de todas las condenas a muerte por lapidación y la prohibición legal de toda pena cruel, inhumana y degradante, de conformidad con las obligaciones de Irán como firmante del Pacto. Exija también a los funcionarios que emprendan una revisión completa de los Códigos Civil y Penal de Irán para eliminar todas las disposiciones que discriminan y perpetúan la discriminación contra la mujer, incluidas las relativas al adulterio y la fornicación, de acuerdo con las propias disposiciones constitucionales de Irán sobre la igualdad ante la ley.

His Excellency Ayatollah Mahmoud Hashemi Shahroudi
Head of the Judiciary
c/o Ministry of Justice          
Park-e Shahr
Teherán
República Islámica de Irán
E-mail: iripr@iranjudiciary.org, irjpr@iranjudiciary.com y info@dadgostary-tehran.ir

Tel.: +98 21 22741002, +98 21 22741003, +98 21 22741004, +98 21 22741005

Nota: Es posible que se produzcan problemas de transmisión en el envío de su mensaje a las direcciones de contacto arriba indicadas. Por favor, siga intentándolo. ¡Gracias por actuar!

Póngase en contacto también con la embajada iraní en su país. En el siguiente enlace encontrará los datos de contacto: http://embassy-finder.com/es/iran_embassies

Irán: Muerte por lapidación por adulterio – Leyes discriminatorias dirigidas a las mujeres iraníes

Número de acción: 
29.1
ACTUALIZACIÓN: 
Not an update
Fecha: 
2007 Mar 1

 

Qué puede hacer: 

Escriba a los responsables iraníes abajo indicados para exigirles la conmutación inmediata de todas las condenas a muerte por lapidación y la prohibición legal de toda pena cruel, inhumana y degradante, como la lapidación y la flagelación, de conformidad con las obligaciones de Irán como firmante del Pacto. Ínsteles a promover el cumplimiento del Artículo 17 del Pacto, que protege a las personas frente a cualquier interferencia excesiva en su intimidad. Exija también a los funcionarios que emprendan una revisión completa de los Códigos Civil y Penal de Irán para eliminar todas las disposiciones que discriminan y perpetúan la discriminación contra la mujer, incluidas las relativas al adulterio y la fornicación, de acuerdo con las propias disposiciones constitucionales de Irán sobre la igualdad ante la ley. Anímeles a ratificar los instrumentos internacionales de derechos humanos, como la Convención de las Naciones Unidas sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. Por favor, dirija sus cartas a:

His Excellency Ayatollah Mahmoud Hashemi Shahroudi
Head of the Judiciary
c/o Ministry of Justice
Park-e Shahr
Teheran
República Islámica de Irán
Fax: +98 21 3311 6567
Correo electrónico: iripr@iranjudiciary.org

His Excellency Mahmoud Ahmadinejad
President of the Islamic Republic of Iran
Presidency Office
Pasteur Avenue, Postal Box 1423-13185
Teheran 13168-43311
República Islámica de Irán
Fax: +98 21 6646 2774
Correo electrónico: dr-ahmadinejad@president.ir

Afganistán: Socavada la paz y la seguridad: La suspensión de Malalai Joya del Parlamento

Número de acción: 
21.5
ACTUALIZACIÓN: 
UPDATE
Fecha: 
2007 Oct 1

Malalai Joya

Qué puede hacer: 

Rogamos escriba a los representantes abajo indicados para que Malalai Joya sea readmitida y se lleve a cabo una profunda investigación sobre la forma en que se le ha impedido representar a sus electores y participar en los procedimientos parlamentarios.  Recuérdeles las disposiciones de la Constitución afgana que garantizan la libertad de expresión y la igualdad de las mujeres.  Insista en que se garantice el derecho de Malalai Joya y del resto de los parlamentarios a expresar pacíficamente sus opiniones y que se establezcan procedimientos para impedir la supresión de la libertad de expresión y la democracia.  Inste a estos representantes a garantizar la seguridad personal de Malalai y de todos los que tratan de proteger y promover la plena igualdad de sus derechos en virtud de la Constitución.

President Hamid Karzai
Gul Khana Palace
Presidential Palace
Kabul, Afganistán
president@afghanistangov.org

Chief Justice Abdul Salam Azimi
Afghan Supreme Court
Charai Seahat Hama
Microyana
Kabul, Afganistán

Yunus Qanooni, Speaker of the House
Afghanistan National Assembly
Wolesi Jirga
Kabul, Afganistán

Envíe una copia de las cartas a: 

Dr. Husn Banu Ghazanfar
Minister of Women’s Affairs
Ministry of Women’s Affairs
Shar-e-naw
Kabul, Afganistán

 

Afganistán: Acceso a la justicia para las mujeres afganas - Nuevo presidente del Tribunal Supremo

Número de acción: 
21.4
ACTUALIZACIÓN: 
UPDATE
Fecha: 
2006 Dic 1

En diciembre de 2004 Igualdad Ya publicó la Acción Mujeres 21.3 para resaltar los problemas que afectan al acceso a la justicia de las mujeres afganas. Concretamente, Igualdad Ya reclamaba que se reemplazara en su cargo al Presidente del Tribunal Supremo, Fazul Hadi Shinwari, cuyas declaraciones públicas se contraponían a las disposiciones consagradas en la Constitución acerca de la igualdad entre hombres y mujeres y la prohibición de todas las formas de discriminación.

Qué puede hacer: 

Rogamos escriba al Presidente del Tribunal Supremo Azimi para felicitarle por su nombramiento e instarle, junto a todos los demás jueces del Tribunal Supremo, que asuma una posición de liderazgo en promover y proteger los derechos de la mujer de acuerdo con la Constitución afgana y las normas internacionales en materia de derechos humanos, incluida la CEDAW, de las que Afganistán es parte. Subraye el papel fundamental que pueden jugar en ejecutar la igual protección de la ley para las mujeres y de enviar una señal firme de que no se tolerará la violencia contra las mujeres en Afganistán. Por favor, dirija sus cartas a:

Chief Justice Abdul Salam Azimi
Afghan Supreme Court
Charai Seahat Hama
Microyana
Kabul, Afganistán

y envíe una copia a:

Sr. Ghulam Sarwar Danish
Minister of Justice
Ministry of Justice
Pashtunistan Watt
Kabul, Afganistán
Correo electrónico: info@moj.gov.af

Afganistán: Acceso a la justicia para las mujeres afganas

Número de acción: 
21.3
ACTUALIZACIÓN: 
UPDATE
Fecha: 
2004 Dic 1

Afghan womenTres años después del final oficial de la guerra y de la retirada de los Talibanes del poder, la situación en Afganistán continúa amenazando la seguridad, la defensa y los derechos humanos de los ciudadanos afganos, en especial de las mujeres afganas.

Qué puede hacer: 

Rogamos escriba al Presidente Karzai requiriéndole el cese del Presidente del Tribunal Supremo Shinwari, junto con él de todos los demás jueces no dispuestos a defender las disposiciones de la Constitución afgana y de la legislación internacional que contempla la igualdad entre hombres y mujeres y prohíbe toda clase de discriminación. Exhorte al Presidente Karzai a nombrar un nuevo Presidente del Tribunal Supremo y a garantizar el nombramiento de unos jueces del Tribunal Supremo dispuestos a defender todas las disposiciones de la Constitución afgana, entre ellas la prohibición de la discriminación de la mujer. Rogamos envíe una copia de su carta al Embajador afgano en su país.

President Hamid Karzai
The Palace
Protocol Office
Kabul
Afganistán

Afganistán: Paz, Seguridad y el Papel de las Mujeres

Número de acción: 
21.2
ACTUALIZACIÓN: 
UPDATE
Fecha: 
2002 Abr 1

Varios meses después del derrocamiento del Talibán, las mujeres afganas siguen sin tener seguridad en su propio país. Grandes áreas de Afganistán están controladas por jefes de guerra locales, compitiendo por el poder y vengándose de las injusticias del pasado cometidas por el Talibán, mayoritariamente Pashtún. Las mujeres, particularmente las del grupo étnico Pashtún, aparentemente están siendo sometidas a violaciones extendidas, golpes, secuestros y otras formas de violencia e intimidación.

Qué puede hacer: 

Por favor, escríbale al Presidente del Consejo de Seguridad pidiéndole que circule su carta a los otros miembros del Consejo de Seguridad. Haga un llamado al Consejo de Seguridad para que autorice la expansión inmediata de las fuerzas de seguridad autorizadas por Naciones Unidas en Afganistán y que coloque a esas fuerzas en todo el país, con un mandato de desarmar a los grupos en guerra. También por favor escriba al Presidente de Estados Unidos, instándole a revertir la oposición de Estados Unidos a la expansión de las fuerzas de seguridad, y haciendo notar la responsabilidad especial del gobierno de Estados Unidos en la reconstrucción de Afganistán después de la destrucción causada por los bombardeos por parte de Estados Unidos durante la guerra. También úrjale a asegurar que los compromisos de financiamiento hechos por Estados Unidos y otros países donantes en Tokyo sean honrados y que los fondos sean enviados sin más demoras.

Las cartas se deben dirigir a:

Security Council President for July 2003
H.E. Mr. Inocencio F. Arias
Permanent Mission of Spain
823 United Nations Plaza
345 East 46th Street, 9th Floor
New York, NY 10017, USA
Fax: 1-212-949-7247
Email: spain@spainun.org

Security Council President for September 2003
Sir Jeremy Quentin Greenstock, KCMG
Permanent Mission of the United Kingdom
One Dag Hammarskjold Plaza, 28th Floor
885 Second Avenue
New York, NY 10017, USA
Fax: 1-212-745-9316
Email: uk@un.int

Security Council President for August 2003
H.E. Dr. Mikhail Wehbe
Permanent Mission of the Syrian Arab Republic
820 Second Avenue, 15th Floor
New York, NY 10017, USA
Fax: 1-212-983-4439
E-mail: syria@un.int

Security Council President for October 2003
H.E. John D. Negroponte
Permanent Mission of the United States
799 UN Plaza
New York, NY 10017, USA
Fax: 1-212-415-4443
Email: usa@un.int

Afganistán: El Terrorismo, el Talibán y el Papel de las Mujeres en la Paz y la Seguridad

Número de acción: 
21.1
ACTUALIZACIÓN: 
Not an update
Fecha: 
2001 Oct 1

El 11 de septiembre de 2001, el World Trade Center en Nueva York y el Pentágono en Washington DC fueron atacados por terroristas. En los ataques murieron más de cinco mil personas inocentes provenientes de más de ochenta países. Estados Unidos se sumó a la larga lista de naciones afectadas por el terrorismo.

Qué puede hacer: 

Por favor, escriba al Presidente del Consejo de Seguridad, pidiéndole que circule su carta a los otros miembros del Consejo de Seguridad. Haga un llamado al Consejo de Seguridad para que autorice una acción colectiva junto con organizaciones de mujeres afganas y otros sectores de la sociedad civil que se encuentran actualmente en condiciones adversas. Inste al Consejo de Seguridad a que considere formas nuevas y creativas de intervención de acuerdo con su mandato bajo el Capítulo VII &emdash; que restaure la paz y mantenga la seguridad, que contribuya a la reconstrucción de Afganistán, y que se embarque en una inciativa a largo plazo para crear un contexto propicio para las elecciones libres y justas en Afganistán, con la participación de todo el pueblo, incluyendo a las mujeres, sobre la base de la igualdad.

Presidente del Consejo de Seguridad para Noviembre
S.E. Patricia Durrant
Misión Permanente de Jamaica
767 Third Avenue, 9th Floor
New York, NY 10017
Fax: 212-935-7607
Email: jamaica@un.int

Presidente del Consejo de Seguridad para Diciembre
S.E. Moctar Ouane
Misión Permanente de la República de Mali
111 East 69th Street
New York, NY 10021
Fax: 212-472-3778
Email: mali@un.int

Kuwait: La lucha por el sufragio femenino--por fin se ha conseguido

Número de acción: 
19.2
ACTUALIZACIÓN: 
UPDATE
Fecha: 
2005 May 1

La lucha por el sufragio femeninoTras una lucha de 20 años para conseguir el derecho a la participación política, las mujeres kuwaitíes por fin han conseguido el derecho a votar y a presentarse a cargos electos. El 16 de mayo, con 35 votos a favor, 23 en contra y una abstención, el Parlamento de Kuwait enmendó la ley electoral para que las mujeres puedan votar y presentarse a cargos electos en las elecciones locales y parlamentarias.

Qué puede hacer: 

Por favor, escriba al Emir de Kuwait, reconociendo su apoyo a los derechos políticos de las mujeres y aplaudiendo la decisión del Parlamento de Kuwait de otorgar a las mujeres el derecho a votar y a presentarse a cargos electos. Por favor, escriba también al Ministro de Interior y, además de agradecer la enmienda de la ley electoral, pídale que garantice que la disposición de la nueva ley que exige a las mujeres acatar la ley islámica no se utilizará para menoscabar el pleno derecho de la mujer a votar y a presentarse para ocupar cargos electos. Por favor, dirija sus cartas a:

HH Sheikh Jaber Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah
Diwan de Su Alteza el Emir
P.O. Box 799
13008 Safat
KUWAIT
Fax: +965 539 3069

HE Sheikh Nawas Al-Ahamad Al-Jaber Al-Sabah
Ministro de Interior y Viceprimer Ministro
P.O. Box 12500, Shamiya
71655 Kuwait City
KUWAIT
Fax: +965 243 6570

Kuwait: La Lucha por el Sufragio Femenino

Número de acción: 
19.1
ACTUALIZACIÓN: 
Not an update
Fecha: 
2001 Ene 1

Kuwait es el único país del mundo donde sólo los hombres tienen el derecho a votar. A las mujeres de Kuwait se les niega la oportunidad de participar en política, aunque hay mujeres que ocupan algunos cargos, como la Directora de la Universidad de Kuwait, la Embajadora de Kuwait a Austria y la Subsecretaria de Educación Superior dentro del Ministerio de Educación. El 16 de mayo de 1999, el Emir de Kuwait, Sheikh Jaber Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah promulgó un decreto que concedía plenos derechos políticos a las mujeres para votar y presentarse a cargos electos.

Qué puede hacer: 

Por favor, escriba al Emir de Kuwait, reconociendo su apoyo a los derechos políticos de las mujeres, e instándole a ejercer su liderazgo con los miembros de la Asamblea Nacional para asegurar la aprobación del proyecto pendiente que otorga a las mujeres el derecho a votar y a presentarse a cargos electos. Por favor, también escriba al Vocero de la Asamblea Nacional para expresar su preocupación acerca de la votación que rechazó el sufragio femenino, y su decepción por el hecho de que él mismo votó en contra del proyecto. Pídale que apoye el proyecto pendiente y que use su papel de liderazgo en la Asamblea Nacional para conseguir los votos suficientes para asegurar su aprobación. En sus cartas a estos oficiales, por favor cite las provisiones de igualdad en la Constitución de Kuwait y haga notar que la ley electoral es incompatible con esas provisiones, así también como con el derecho internacional. Instelos a respetar los principios de la democracia, otorgando a las mujeres el derecho al voto y a presentarse a cargos electos.

Por favor, dirija sus cartas a:

HH Sheikh Jaber Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah
Emiri Diwan
P.O. Box 799
13008 Safat
Kuwait
Fax: +965 539-3069

Jassem Al-Khourafi, Vocero de la Asamblea Nacional
Asamblea Nacional (Majlis Al-Ummah)
P.O. Box 716
13008 Safat
Kuwait
Fax: +965 242-1948 / 243-6331

Jordania: Esfuerzos nacionales para enfrentar los homicidios "por honor" y proteger a las mujeres de la violencia

Número de acción: 
18.2
ACTUALIZACIÓN: 
UPDATE
Fecha: 
2002 Nov 1

 

Qué puede hacer: 

Por favor, escriba a la Ministra de Desarrollo Social, recordándole el compromiso del gobierno de Jordania de proteger el derecho a la vida y la seguridad de toda su gente, y de la promesa hecha por la anterior Ministra de abrir un albergue nacional para mujeres. Felicítela por las discusiones mantenidas hasta el momento y los pasos positivos que el gobierno ha tomado para combatir la violencia doméstica, en particular bajo el auspicio del Proyecto de Protección de la Familia. Úrjale que apoye a las mujeres bajo amenaza de violencia y en riesgo de ser asesinadas, actuando inmediatamente para abrir albergues para mujeres en Jordania.

Por favor también escriba al Ministro de Justicia, felicitándolo por la enmienda del Artículo 340 y la decisión reciente de la Corte de Casación en el caso de Fawaz Syouf. Pero también mencione su preocupación sobre la continuación de la práctica de los homicidios "por honor" y la manera en que los Artículos 97 y 98 son utilizados para mitigar el castigo para estos asesinatos. Pídale que tome medidas para asegurar que los jueces apliquen la ley adecuadamente y que no utilicen los Artículos 97 y 98, o el Artículo 340, para permitir la justificación de los homicidios "por honor". Pídale que asegure que las cortes juzguen responsablemente a aquellos que cometen crímenes de "honor" y que las penas adjudicadas reflejen la severidad del crimen. Las cartas deben ser dirigidas a:

Su Excelencia Dra. Rowaida Maatiah
Ministra de Desarrollo Social
Apartado 6720
Amman, JORDANIA
Fax: +962-6-593-0687

Su Excelencia Faris Al-Nabulsi
Ministro de Justicia
B.P. 4060
Amman, JORDANIA
Fax: +962-6-464-6388

Syndicate content