Uganda

Uganda: Investigación a fondo y persecución de los casos de violencia sexual contra las mujeres discapacitadas

Número de acción: 
46.1
ACTUALIZACIÓN: 
Not an update
Fecha: 
2012 Nov 12
Fecha de actualización: 
2013 Mar 19
ACTUALIZACIÓN: 

ACTUALIZACIÓN 19 DE MARZO DE 2013: El sospechoso restante del caso, que había huido, fue hallado muerto a principios de 2013. Sin embargo, Igualdad Ya solicita que se le hagan pruebas de ADN al cadáver sin más demora y que el gobierno corra con los gastos.


ver pdf

Qué puede hacer: 

Contacte con el gobierno ugandés e ínstele a:

  1. Hagan la prueba de ADN al cadáver del sospechoso restante sin más demora y a cargo del gobierno..
  2. Que garantice la inmediata aplicación de todas las pruebas de investigación pertinentes, incluidas las pruebas de ADN, en los casos de violencia sexual, especialmente en aquellos en los que las víctimas sean mujeres discapacitadas.

>> ¡TOME MEDIDAS!

Ayúdenos a difundir esta campaña compartiendo esta Acción con sus amigos.

Por favor, dirija sus cartas a:

Richard Buteera
Director of Public Prosecutions
Directorate of Public Prosecutions (DPP)
P.O. Box 1550
Kampala, Uganda
Teléfono: +256-414-332-501 - 7
Fax: +256-414-251-951

Hon. Chief Justice Benjamin Joseph Odoki,
Chief Justice of Uganda
The Judiciary Courts of Judicature
High Court Building
Box 7085
Kampala, Uganda
Teléfono: +256-414-341-116
Email: bodoki@judicature.go.ug

Lady Justice Alice E. Mpagi-Bahigeine
Deputy Chief Justice of Uganda
The Judiciary Courts of Judicature
High Court Building
Box 7085
Kampala, Uganda
Email: ampagi@judicature.go.ug

Cartas: 

Ilmo. Sr. Presidente del Tribunal Supremo / Ilma. Sra. Vicepresidenta del Tribunal Supremo:

Me preocupa enormemente la pasividad del gobierno ugandés en lo que se refiere a la protección de las víctimas discapacitadas de violencia sexual y a la inexistencia de otras medidas destinadas a la investigación de los delitos contra ellas que les garanticen un rápido acceso a la justicia. Un caso evidente es el de Sanyu, una chica ugandesa de 13 años, ciega y sordomuda, que fue violada y que como consecuencia de ello se quedó embarazada, y que fue incapaz de identificar a su violador debido a su condición. La madre de Sanyu y la organización Acción Legal para Personas con Discapacidades – Uganda (LAPD, por sus siglas en inglés) solicitaron la realización de la prueba de ADN al padre de Sanyu, a tres hermanos (los únicos hombres que tenían contacto con ella) y al bebé para determinar la paternidad, pero el Laboratorio Analítico Estatal – Wandegya, no respondió a la petición oficial y la policía cerró el caso.

Tras conocer el caso, la organización internacional de derechos humanos, Igualdad Ya, recaudó en el 2011 fondos para la realización de las pruebas de ADN, y gracias a la ayuda de LAPD, consiguió reabrir el caso. El 24 de agosto de 2011 (cuatro años después de la violación) se tomaron muestras de ADN a tres de los cuatro sospechosos (uno de los hermanos había huido) y fueron enviadas al Laboratorio Estatal, tal como se exige para la admisión del juicio. Los resultados de las pruebas de AND tardaron más de un año en recibirse, y demostraron que el padre del bebé era genéticamente de la misma línea paterna, aunque ninguno de los tres era el padre del bebé de Sanyu. Por lo que sabemos, la policía no ha hecho nada por detener y realizar las pruebas al sospechoso huido. Al igual que Igualdad Ya y LAPD, me preocupa seriamente la falta de una investigación a conciencia y el retraso de cinco años en la búsqueda de justicia para Sanyu, que ahora tiene 18 años. Apoyo el llamamiento para conseguir la mejora de los procedimientos legales en los casos de violencia sexual y para acometer otras medidas que permitan ayudar a las víctimas discapacitadas.

La violencia sexual está muy extendida en Uganda y las mujeres y chicas discapacitadas como Sanyu son especialmente vulnerables. La Constitución de Uganda y la Ley para Personas con Discapacidad de 2006 defienden los derechos de las personas con discapacidades, estipulan la eliminación de todas las formas de discriminación y favorecen la igualdad de oportunidades para ellas. No obstante, el gobierno no acomete ninguna otra medida para facilitar la justicia a las víctimas discapacitadas de violencia sexual como Sanyu mediante la utilización de técnicas de investigación que  facilitarían el proceso, lo cual supone una mayor victimización.

El gobierno de Uganda ha ratificado diversos instrumentos regionales e internacionales en pro de los derechos humanos que defienden los derechos de las personas con discapacidades tales como la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad (CRPD, por sus siglas en inglés), el Protocolo sobre los Derechos de las Mujeres en África (el Protocolo) y la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos del Niño (CRC, por sus siglas en inglés). Además, Uganda ha ratificado la Convención de Naciones Unidas sobre la Eliminación de todas las formas de Discriminación contra la Mujer (CEDAW, por sus siglas en inglés) que, en su Recomendación General nº 18 insta a los Estados a informar sobre las medidas especiales adoptadas para tratar la especial situación de las mujeres con discapacidades.

Para garantizar que se haga justicia con Sanyu y otras chicas en situaciones similares, Uganda debe estar a la altura de sus obligaciones nacionales e internacionales y acometer otras medidas necesarias para mejorar el proceso de investigación y aumentar el número de detenciones en los casos de violencia sexual en los que se vean involucradas mujeres discapacitadas. Concretamente le insto a que se realicen pruebas de ADN al cuerpo del sospechoso restante sin más demora y a cargo del gobierno. Ruego proceda a la inmediata aplicación de todas las pruebas de investigación pertinentes, incluidas las pruebas de ADN, en los casos de violencia sexual, y especialmente, en aquellos en los que estén involucradas mujeres discapacitadas.

Gracias por su atención.
Atentamente

Uganda: Exclusión de las Mujeres de la Propiedad de Tierras--La “Cláusula Perdida”

Número de acción: 
17.2
ACTUALIZACIÓN: 
UPDATE
Fecha: 
2004 Nov 1

La Ley (Enmienda) de la Tierra entró en vigor el 18 de marzo de 2004 e indica un importante progreso hacia la igualdad de las mujeres. En agosto de 2000, Igualdad Ya emitió la Acción Mujeres 17.1, que exigía una enmienda a la Ley de la Tierra de Uganda de 1998, que prevé la copropiedad de tierras entre cónyuges. Previamente, el Parlamento ya había aprobado una disposición similar, aunque quedó excluida del texto final de la Ley de 1998 como consecuencia de revisiones técnicas, por lo que posteriormente se conoció como la “cláusula perdida”.

Qué puede hacer: 

Por favor, escriba al Presidente y al Ministerio de Aguas, Tierras y Medio Ambiente tal como se indica a continuación. Felicíteles por las importantes enmiendas a la Ley Ugandesa, que proporcionan la seguridad de ocupación de la tierra. Anímeles a que continúen con las reformas que garantizarían los derechos de igualdad entre hombres y mujeres en Uganda en todos los ámbitos, incluyendo la propiedad de tierras.

His Excellency Yoweri Museveni
President of Uganda
Parliamentary Building
P.O. Box 7168
Kampala, UGANDA
Fax: +256-41-235459/244012

The Honorable Col. Kahinda Otafiire
Minister for Water, Land and Environment
P.O. Box 7096
Kampala, UGANDA
Fax: +256-41-230891
Email: mwle@mwle.go.ug
kotafiire@parliament.go.ug

Uganda:Exclusión de la mujer del derecho a la tenencia de la tierra: la "cláusula perdida"

Número de acción: 
17.1
ACTUALIZACIÓN: 
Not an update
Fecha: 
2000 Ago 1

Mujeres demostrandoMariam Namayanja Kabeere y su marido vivieron durante 38 años en una casita de la localidad de Kakoba, Uganda. Esta pareja de campesinos trabajaba un pequeño pedazo de tierra denominado kibanja, donde criaron a sus seis hijos. Cuando el marido de Mariam decidió tomar otra esposa -en Uganda la ley islámica y el derecho consuetudinario permiten la poligamia- le construyó una casa en la kibanja y acto seguido le prohibió el ingreso a Mariam.

Qué puede hacer: 

Por favor escriba directamente al Presidente y demás autoridades ugandesas que se indica, instándoles a comprometer públicamente su apoyo a una rápida tramitación de la enmienda de propiedad conyugal conjunta a la Ley de Tenencia de la Tierra. Haga referencia a la Constitución ugandesa, al Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y a la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, instrumentos que obligan al estado ugandés a erradicar la discriminación contra la mujer y a promover sus derechos. Destaque las desigualdades que enfrenta la mujer respecto de la tenencia de la tierra -especialmente inexcusables en vista de la magnitud de su aporte al sector agrícola- y haga hincapié sobre la necesidad de garantizar sus derechos de propiedad. Mencione el caso de Mariam Kabeere, una mujer que fue despojada de su tierra y que ahora esta siendo forzada a dejar el que durante 38 años fue su hogar. Esto es una violación de los derechos humanos que la enmienda en trámite podrá erradicar.

His Excellency Yoweri Museveni
President of Uganda
Parliamentary Building
P.O. Box 7168
Kampala, Uganda

Hon. Francis Ayume
Speaker of the Parliament
Parliament Avenue
P.O. Box 7178
Kampala, Uganda

 

Hon. Henry Muganwa Kajura
Minister for Water, Land, and Environment
P.O. Box 7122
Kampala, Uganda

Hon. Peteron Aston Kajara
Chair,Parliamentary Committee on Water, Land & Environment
P.O.Box 7178
Kampala, Uganda

Syndicate content