Pakisán

Pakistán: Cese inmediato de los ataques a los defensores de los derechos humanos y a los trabajadores de las ONG

ACTUALIZACIÓN: 
Not an update
Fecha: 
2013 Ene 14
Fecha de actualización: 
2013 Feb 6
ACTUALIZACIÓN: 

ACTUALIZACIÓN DEL 6 DE FEBRERO DE 2013: El gobierno provincial de Khyber Pakhtunkhwa (KP) provincial se ha comprometido a ofrecer una compensación monetaria (300.000 PKR) y un empleo público a las familias de las siete víctimas de Swabi.  Aunque esta decisión no satisface nuestras demandas, supondrá un enorme beneficio para las familias dado que los trabajos de las víctimas en las ONG eran a menudo la principal fuente de ingresos de las familias.  Además, el hecho de que el gobierno haya dado una respuesta a las organizaciones civiles, lo cual es bastante inusual, es alentador. En respuesta al gobierno, los grupos locales reclaman una mayor compensación para los abogados defensores de los derechos humanos y las familias de los trabajadores  de las ONG asesinados (2.000.000 PKR) y reiteran su deseo de que todos estos procesos sean debidamente investigados y sus autores juzgados. Igualdad Ya ha enviado también una Alerta Urgente al Relator Especial de Naciones Unidas de la situación de los defensores de de los derechos humanos en Ginebra.

Rogamos continúe presionando al gobierno pakistaní para que proteja a los defensores de los derechos humanos, para que garantice la justicia a los activistas afectados, para que evite la futura violencia y para que acabe con la cultura de la impunidad de los crímenes contra las mujeres.


ver pdf

Igualdad Ya y nuestros socios en Pakistán expresan su profunda preocupación por los continuos ataques y amenazas contra los activistas y los trabajadores de las ONG en Pakistán. Las mujeres, especialmente las que trabajan en el desarrollo de los derechos de las mujeres y de las adolescentes, han sido objeto de varios ataques.

Qué puede hacer: 

Únase a Igualdad Ya  y a nuestros socios y exija al Gobierno de Pakistán que atienda el llamamiento de los grupos civiles pakistaníes de proteger a los defensores de los derechos humanos, que garantice la justicia para los activistas acosados, que evite la futura violencia, y que adopte la garantía y el apoyo necesarios para el derecho a la igualdad de las mujeres.

>> ¡TOME MEDIDAS!

Contribuya a difundir esta campaña compartiendo esta Alerta con sus amigos.

Las cartas deben ir dirigidas a:

Mr. Raja Pervez Ashraf
Prime Minister of the Islamic Republic of Pakistan
The Prime Minister’s Secretariat
Islamabad, Pakistan
Tel: +92 51 920 6111
Fax: +92 51 922 1596
Email: secretary@cabinet.gov.pk

Mr. Amir Haider Hoti
Chief Minister Khyber Pakhtunkhwa
Chief Minister House
Fort Road
Peshawar Cantt
Pakistan
Tel: +92 91 9213574, +92 91 9211719
Fax: +92 91 9210718, +92 91 9210743
Email: javedkhaki@gmail.com

Barrister Syed Masood Kausar
Governor Khyber Pakhtunkhwa
Governor House Abdul Qayum Road
Peshawar
Pakistan
Fax: +92 91 9210751

Cartas: 

Estimado Primer Ministro / Ministro / Gobernador:

Quisiera expresarle mi profunda preocupación por los recientes ataques y amenazas a los defensores de los derechos humanos y a los trabajadores de las ONG en la provincia de Khyber Pakhtunkhwa (KP) y en la región de FATA, entre ellos el ataque que sufrió el pasado mes de octubre Malala Yousafzai, así como los numerosos atentados contra la salud y la educación y contra otros trabajadores de las ONG locales y extranjeras entre diciembre de 2012 y enero de 2013.

Según las ONG presentes en la zona, las amenazas a la vida de los defensores de los derechos humanos, y a la de los trabajadores de las ONG en general, son habituales en la provincial de KP y en la región de FATA, y me preocupa la falta de medidas efectivas para la protección de los activistas de los derechos humanos en la región.  Aunque son muchas las ONG locales y extranjeras que están trabajando sin descanso para mejorar la situación de las mujeres y de las adolescentes, las continuas amenazas y ataques contra ellas están obstaculizando el avance hacia la protección y el apoyo a los derechos de las mujeres y de las adolescentes en Pakistán. 

La Declaración de Naciones Unidas sobre los Defensores de los Derechos Humanos especifica las obligaciones de los Estados de garantizar y proteger los derechos de estas personas. Pakistán está obligado además a proteger todos los derechos humanos establecidos en la Declaración Universal de los Derechos Humanos (UDHR), el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos (ICCPR) y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer (CEDAW), entre otros compromisos asumidos por Pakistán. La Relatora Especial de la ONU sobre la situación de los defensores de los derechos humanos, Margaret Sekaggya, y la Relatora Especial sobre la violencia contra las mujeres, Rashida Manjoo, han tomado nota de las violaciones contra los activistas que trabajan a favor de los derechos de la mujer en Pakistán y han puesto de relieve la obligación que tiene el gobierno nacional de investigar y procesar a los autores de los delitos. Asimismo, en el informe de junio de 2008 del Grupo de Trabajo para el Examen Periódico Universal de Pakistán, se instaba a este gobierno “a combatir la impunidad de los ataques contra defensores de los derechos humanos mediante la investigación efectiva de las acusaciones y el procesamiento de los responsables.”

Expreso mi apoyo a las organizaciones civiles que trabajan en KP y FATA, entre ellas la Red Civil Pakhtunkhwa (PCSN) y las coaliciones del Consorcio Tribal de ONG (TNC), así como la Alianza de KP y FATA para el Fin de la Violencia contra las Mujeres y las Adolescentes (EVAW/G), y me uno a ellas para instarle a:

  • que modifique el Código Penal y la Ley de Enjuiciamiento Criminal pakistaníes y establezca como delito la intimidación, el acoso, la amenaza, el ataque o los daños a las personas por su trabajo a favor de los derechos humanos o en una ONG;
  • que adopte de inmediato las medidas necesarias para acabar con la cultura de la impunidad de los crímenes contra las mujeres, entre otras:
    • la revocación o la revisión de las leyes, de las políticas y de las prácticas, tanto escritas como verbales, que niegan la igualdad y los derechos de las mujeres;
    • la entrega a la justicia de los autores de actos violentos y de discriminación contra las mujeres y de aquellos que conspiran con ellos; y
    • la adopción de las medidas legislativas, educativas y de otro tipo necesarias para abordar la cultura del silencio y de culpabilización de las víctimas que aumenta la vulnerabilidad de las mujeres ante la violencia, y desemboca en la violación de sus derechos e impide que disfruten del derecho a la igualdad.  

Gracias por su atención.

Atentamente,

Pakistán: proteger a los defensores de los derechos humanos y conseguir que se haga justicia en el caso de los activistas asesinados

ACTUALIZACIÓN: 
Not an update
Fecha: 
2012 Ago 2

ver pdf

Qué puede hacer: 

>> ¡TOME MEDIDAS!

Únase a Igualdad Ya y a la Alianza KP y FATA para la Eliminación de la Violencia contra las Mujeres (EVAW) en su llamamiento al gobierno pakistaní para que:

  • se aseguren de investigar de manera inmediata e integral los asesinatos de Farida Afridi y Zarteef Khan Afridi, así como de procesar a los autores por sus delitos con todo el rigor de la ley
  • garanticen la seguridad de los defensores y especialmente las defensoras de los derechos humanos, y castiguen la intimidación, el acoso, las amenazas o las agresiones contra las personas
  • castiguen las afirmaciones o declaraciones públicas que incitan a la violencia contra los defensores de los derechos humanos

Contribuya a difundir esta campaña compartiendo esta Alerta con sus amigos.

Las cartas deben ir dirigidas a:

Mr. Syed Yousuf Raza Gillani
Prime Minister of the Islamic Republic of Pakistan
The Prime Minister’s Secretariat
Islamabad, Pakistan
Tel: +92 51 920 6111
Fax: +92 51 922 1596
Email: secretary@cabinet.gov.pk

Mr. Amir Haider Hoti
Chief Minister Khyber Pakhtunkhwa
Chief Minister House
Fort Road
Peshawar Cantt
Pakistan
Tel: +92 91 9213574, +92 91 9211719
Fax: +92 91 9210718, +92 91 9210743
Email: pskhyberpakhtoonkhwa@yahoo.com

Barrister Syed Masood Kausar
Governor Khyber Pakhtunkhwa
Governor House Abdul Qayum Road
Peshawar
Pakistan
Fax: +92 91 9210087

Mr. Mutahir Zeb
Political Agent Khyber Agency
Office of the Political Agent Khyber Agency Bara Road
Peshawar Cantt
Pakistan
Fax: +92 91 9211900

Cartas: 

Excelentísimo Primer Ministro / Ministro / Gobernador:

Me gustaría expresarle mi más profunda preocupación por los últimos ataques y amenazas sufridos por defensores de los derechos humanos en la provincia de Khyber Pakhtunkhwa (KP) y FATA.

Me inquieta especialmente el asesinato, el pasado 4 de julio de 2012, de Farida Afridi, Directora Ejecutiva de Sawera, organización de derechos de la mujer con sede en FATA. Después de recibir varias amenazas por su labor a favor de los derechos de las mujeres, Farida fue tiroteada mortalmente al salir de su casa. Asimismo, en diciembre de 2011, Zarteef Khan Afridi, coordinador de la Comisión de Derechos Humanos de Pakistán, también fue brutalmente asesinado, al parecer a manos de un grupo extremista de la misma región. En el caso de Farida se ha detenido a un sospechoso, pero los autores de la muerte de Zarteef Khan Afridi continúan en paradero desconocido.

Según las ONG que trabajan allí, las amenazas de muerte a los defensores de los derechos humanos son habituales en la provincia de KP y FATA. Al parecer, durante el sermón del 4 de mayo de 2012, el clérigo religioso del distrito de Kohistan (KP), Maulvi Abdul Haleem, que tiene una gran influencia política, advirtió de que los trabajadores de ONG que defienden a la mujer no podrían entrar en Kohistan y que las mujeres que violen esta prohibición podrían ser obligadas a casarse con hombres de la localidad.  Estas declaraciones han infundido el miedo entre los trabajadores de las ONG, especialmente entre las mujeres.  Me preocupa que el gobierno regional no haya tomado medida alguna para proteger a estos activistas, por lo que los grupos de derechos humanos que trabajan en KP y FATA pierden cada vez más efectivos como consecuencia de las amenazas.

La Declaración de Naciones Unidas sobre los Defensores de los Derechos Humanos especifica las obligaciones de los Estados de garantizar y proteger los derechos de estas personas. Pakistán está obligado además a proteger todos los derechos humanos establecidos en la Declaración Universal de los Derechos Humanos (Artículo 2), el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos (Artículo 2) y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer (Artículo 3). La Relatora Especial de la ONU sobre la situación de los defensores de los derechos humanos, Margaret Sekaggya, y la Relatora Especial sobre la violencia contra las mujeres, Rashida Manjoo, han tomado nota de las violaciones contra los activistas que trabajan a favor de los derechos de la mujer en Pakistán y han puesto de relieve la obligación que tiene el gobierno nacional de investigar y procesar a los autores de los delitos. Asimismo, en el informe de junio de 2008 del Grupo de Trabajo para el Examen Periódico Universal de Pakistán, se instaba a este gobierno a combatir la impunidad de los ataques contra defensores de los derechos humanos mediante la investigación efectiva de las acusaciones y el procesamiento de los responsables.

Me gustaría respaldar la carta de peticiones elaborada por la Alianza KP y FATA para la Eliminación de la Violencia contra las Mujeres y sumarme al llamamiento que les hacen para que:

  • se investigue de manera inmediata e integral los asesinatos de Farida Afridi y Zarteef Khan Afridi, y que el pese de la justicia caiga sobre los criminales
  • garanticen la seguridad de los defensores y especialmente de las defensoras de los derechos humanos, y castiguen la intimidación, el acoso, las amenazas o las agresiones contra las personas
  • castiguen las afirmaciones o declaraciones públicas que inciten a la violencia contra los defensores de los derechos humanos

Gracias por su atención.

Reciba un cordial saludo,

Igualdad Ya hace un llamamiento al gobierno de Pakistán para que proteja a Uzma Ayub, una chica de 16 años violada por varios hombres, y que garantice la justicia en su caso

ACTUALIZACIÓN: 
Not an update
Fecha: 
2011 Dic 15
Fecha de actualización: 
2013 Feb 11
ACTUALIZACIÓN: 

ACTUALIZACIÓN FEBRERO DE 2013: Tras la remisión el pasado 31 de enero del proceso judicial por parte del Tribunal Supremo, el tribunal de menor rango absolvió a los acusados, entre ellos varios oficiales de policía, del caso de violación en grupo. Esto era de esperar, teniendo en cuenta la decisión del Tribunal Supremo de que no existía ninguna prueba concluyente contra los acusados. Nos preocupa la seguridad de Uzma y de su familia tras esta resolución ya que no disfrutarán más de protección estatal y están plenamente decididos a iniciar el proceso judicial. Estamos diseñando diversas estrategias con los socios para protegerla.


ACTUALIZACIÓN 22 DE JUNIO DE 2012: El 19 de junio, el Tribunal Supremo de Peshawar descartó su investigación en esto. El tribunal descubrió que los resultados de la prueba de ADN del bebé de Uzma no coincidían con los de los hombres involucrados en la violación. Además, el tribunal ordenó que Uzma se sometiera a varias pruebas con el detector de mentiras y decidió que los resultados no eran concluyentes. El 4 de junio, Igualdad Ya escribió al tribunal una carta en la que le expresaba su enorme indignación por someter a una víctima de violación a un detector de mentiras, ya que es psicológicamente perjudicial, y dado el carácter no concluyente de dicha prueba, altamente perjudicial.

El caso de la violación de Uzma por parte de una banda y el caso del asesinato de su hermano están todavía pendientes en el juzgado de primera instancia, e Igualdad Ya y nuestros socios están preparando una estrategia para los próximos pasos a acometer.


ACTUALIZACIÓN 29 DE FEBRERO DE 2012: Las presiones de los grupos de derechos humanos y los medios de comunicación han obligado al gobierno pakistaní a actuar en el caso de Uzma Ayub.  Después de que en diciembre de 2011 el Tribunal Superior de Peshawar ordenase constituir un comité de alto nivel para investigar el caso y adoptar medidas rigurosas contra los autores del delito y los policías que se negaron a desempeñar su trabajo tanto en el caso de la violación como en el del asesinato, 14 personas han sido detenidas en relación con la violación y 29 agentes de policía han sido suspendidos de oficio.  El presunto asesino del hermano de Uzma continúa en libertad, pero 15 de sus conspiradores ya han sido detenidos.  El gobierno ha trasladado a Uzma y su madre en Peshawar por razones de seguridad.  El 19 de enero, Uzma dio a luz a una niña. Tanto al bebé como a los presuntos violadores se les han extraído muestras de ADN que están siendo cotejadas para identificar al padre de la niña.  La siguiente vista en el caso de violación se celebrará una vez se conozcan los resultados de la prueba de paternidad.

Únase a nosotros para seguir haciendo un llamamiento al gobierno pakistaní y pedirle que el caso de Uzma sea investigado de manera exhaustiva y que todos los implicados, incluidas aquellas personas que pudieran haber obstruido el curso de la justicia, sean procesadas con todo el rigor de la ley. Asimismo, siga exigiendo que se aseguren de que los responsables del asesinato del hermano de Uzma, Alamzeb, sean puestos inmediatamente a disposición de la justicia para ser procesados. ¡TOME MEDIDAS!


Uzma y su hija

Igualdad Ya desea mostrar su profunda preocupación por la seguridad de Uzma Ayub, una joven de 16 años de Karak, en la provincia pakistaní de Khyber Pakhtunkhwa.  Uzma fue secuestrada en 2010 y estuvo privada de libertad durante un año, durante el cual sufrió repetidamente violaciones por parte de varias personas, entre la

Qué puede hacer: 

Escriba a los funcionarios que se indican a continuación para pedirles que garanticen la seguridad inmediata de Uzma y su familia. Pídales que se aseguren de que el caso de Uzma sea investigado de forma plena y adecuada, y que todos los implicados, incluidos los que han podido obstruir la justicia, sean procesados conforme a la Constitución de Pakistán y a sus obligaciones internacionales. Pídales también que se aseguren de que los responsables del asesinato del hermano de Uzma, Alamzeb, sean puestos inmediatamente a disposición de la justicia para ser procesados. Del mismo modo, ínsteles a proteger a las organizaciones locales y a investigar y perseguir debidamente las amenazas que han recibido.  Es necesario pedirles también que las autoridades transmitan un mensaje claro de que este tipo de delitos, especialmente por parte de los que deberían encargarse de hacer cumplir la ley, no se van a tolerar.

>> ¡TOME MEDIDAS!

Mr. Amir Haider Hoti
Chief Minister Khyber Pakhtunkhwa
Chief Minister House
Fort Road,
Peshawar Cantt
Pakistan
Tel: +92-91-9213574, +92-91- 9211719
Fax: +92-91-9210718, +92-91-9210743

Barrister Arshad Abdullah
Minister for Law & Parliamentary Affairs
Government of Khyber Pakhtoonkhwa
Minister Block Opposite to MPA Hostel
Peshawar, Khyber Pakhtoonkhwa
Tel: +92-91-9210353
Fax: +92-91-9211130
 
Mr. Syed Yousuf Raza Gillani
Prime Minister of the Islamic Republic of Pakistan
The Prime Minister’s Secretariat
Islamabad, Pakistan
Tel: +92 51 920 6111
Fax: +92 51 922 1596
E-mail: secretary@cabinet.gov.pk

Mr. Moula Bakhsh Chandio
Minister for Law, Justice
and Parliamentary Affairs
Ministry of Law, Justice
and Parliamentary Affairs
Islamabad, Pakistan
E-Mail: minister@molaw.gov.pk

Cartas: 

Estimado/a _____ :

Le escribo para mostrarle mi profunda preocupación por el caso de Uzma Ayub, una joven de Karak, en la provincia pakistaní de Khyber Pakhtunkha (KP), que fue violada por varias personas.

Me ha estremecido conocer las circunstancias que rodean el caso de esta chica de 16 años, secuestrada durante casi un año y víctima de repetidas violaciones por parte de varios individuos, entre ellos algunos policías. Mi consternación es aún mayor al enterarme de que, después de todo el sufrimiento de Uzma y su familia, el trauma se ha incrementado con el asesinato de su hermano Alamzeb Marwat a las puertas del juzgado de Kayak, presuntamente por familiares de algunos de los policías implicados en el caso de Uzma.

A pesar de las presiones y las amenazas de muerte recibidas, Uzma y su familia luchan por obtener justicia.  Este caso ha puesto a la luz un grado tremendo de corrupción policial en la zona, por eso le insto a abordar la situación con la máxima urgencia.  Le ruego que se asegure de que el caso de Uzma sea investigado adecuadamente y que los autores, incluidos los que hayan podido obstruir la justicia, sean procesados conforme a la propia Constitución de Pakistán, que establece que “todos los ciudadanos son iguales ante la ley y tienen derecho a la protección igual de la ley” y que “no se podrá discriminar a nadie por razón de sexo solamente”, así como las obligaciones internacionales de Pakistán en materia de derechos humanos, para garantizar que se haga justicia para todos.  También me gustaría que se asegure de que los responsables del asesinato del hermano de Uzma, Alamzeb, sean puestos inmediatamente a disposición de la justicia para ser procesados.

Parece ser que las ONG locales que han apoyado a Uzma en su lucha por obtener justicia han recibido serias amenazas. Por tanto, le insto a proteger a las organizaciones locales y a investigar y perseguir debidamente las amenazas recibidas.

Mediante el procesamiento de los responsables, el gobierno de KP estará enviando un mensaje claro de que este tipo de delitos, especialmente por parte de los que deberían encargarse de hacer cumplir la ley, no se van a tolerar.

Gracias por su atención.

Reciba un cordial saludo

Un juez de Pakistán condena al padre acusado de violar a su hija de 15 años

PARA SU PUBLICACIÓN INMEDIATA
25 de julio de 2011
Datos de contacto: NUEVA YORK: Karen Asare, (01) 212-586-0906, media@equalitynow.org

Sidra Humayun

Combatir la Violencia Sexual sin Tregua en Pakistán
Sidra Humayun

1. ¿Podría describir las dificultades que suelen encontrar las víctimas de la violencia sexual para acceder a la justicia y obtener ayuda en Pakistán?

Alerta de Respuesta Inmediata: Pakistán: Igualdad Ya insta al gobierno de Pakistán a proteger los derechos de las mujeres y las niñas en el valle de Swat y zonas tribales de administración federal

ACTUALIZACIÓN: 
Not an update
Fecha: 
2009 Feb 17

A continuación encontrará un artículo de opinión publicado el 17 de febrero en el periódico The Independent del Reino Unido escrito por Igualdad Ya. El texto pone de relieve la situación en deterioro del orden público en Swat y las zonas tribales de administración federal (FATA) de Pakistán, que ha conducido a un aumento en la violencia y la discriminación contra la mujer. También cuestiona los planes del Gobierno de Pakistán para aplicar la sharia (ley islámica) como parte de un acuerdo de paz con los militantes.

Qué puede hacer: 

Póngase en contacto con los funcionarios a continuación para instarlos a garantizar que los derechos de las mujeres y las niñas estén protegidos y no se sacrifiquen con el fin de apaciguar a los militantes en Swat y las zonas FATA.

President Asif Ali Zardari
President of Pakistan
President's Secretariat
Islamabad, Pakistán

Mr Farooq Naik
Minister of Law, Justice and Human Rights
S Block Pakistan Secretariat
Islamabad, Pakistán

Mr Ameer Hussain Hoti
Chief Minister of North West Frontier Province
Correo electrónico: info@nwfp.gov.pk
Tel: +92- 92-9211705

Por favor también envíe copias de sus mensajes a la Presidenta de la Cámara del Parlamento:

Dr Fehmida Mirza
Speaker, National Assembly of Pakistán
Parliament House
Islamabad, Pakistan
Correo electrónico: speaker@na.gov.pk

Cartas: 

[añadir la dirección del funcionario pertinente]

Estimado / a [nombre]

Me dirijo a usted para expresar mi profunda preocupación por la violencia y la discriminación que enfrentan las mujeres y las niñas en las zonas tribales de administración federal y Swat, en Pakistán y, en particular, los últimos informes de que el Gobierno de Pakistán está dispuesto a aprobar la aplicación de la ley sharia en estas áreas como parte de un acuerdo de paz.

Un sistema de justicia paralelo, sin codificar, no sólo traería confusión para las personas que deseen hacer valer sus derechos; también daría lugar al riesgo de negarles las protecciones previstas en la legislación nacional de Pakistán, así como en virtud de la Constitución de Pakistán. Si se tienen en cuenta los antecedentes de los militantes hasta la fecha, los hechos sugieren que los derechos ya estipulados en la Constitución de Pakistán, especialmente aquellos de las mujeres y las niñas, se verían negados o disminuidos en virtud de cualquier sistema administrado por los militantes. Esto constituiría una violación de las garantías constitucionales de igualdad, entre otras cosas.

Por lo tanto, respetuosamente instamos al Gobierno a que rechace con urgencia la aprobación de cualquier otro sistema jurídico que no garantice la igualdad para todos. También instamos a que usted tome medidas para defender y proteger los derechos de las mujeres y las niñas, entre las cuales están contrarrestar de manera eficaz la prohibición de la educación de las niñas por parte de los militantes y garantizar a las niñas un acceso seguro a la educación.

Le agradezco su atención.

Muy atentamente
 

Alerta de Respuesta Inmediata: Pakistán: Presión fundamentalista en la provincia de la frontera noreste de Pakistán ha llevado a la violencia y la discriminación alarmantes contra niñas y mujeres

ACTUALIZACIÓN: 
Not an update
Fecha: 
2009 Ene 1

Igualdad ya pide al gobierno de Pakistán que proteja a las niñas y garantice sus derechos a la educación

Qué puede hacer: 

Igualdad Ya hace un llamado al gobierno de Pakistán para que tome acción inmediata y coordinada entre el aparato legal, los legisladores (nacionales y provinciales), el Ministerio de Educación y otros ministerios de línea, a fin de asegurar que las mujeres y las niñas en FATA y Swat sean capaces de ejercer completamente sus derechos, sin miedo a la violencia o a la intimidación, incluso el acceso a la escuela para todas las niñas así como su seguridad en los colegios. Del mismo modo, el gobierno debería rechazar la aprobación de cualquier sistema legal alternativo que no garantice a todos los ciudadanos los derechos provistos por la Constitución Pakistaní y los instrumentos internacionales de derechos humanos de los cuales Pakistán es parte. Por favor, escriba a las autoridades que se encuentran a continuación, solicitándoles su inmediata y urgente atención para eliminar la amenaza a la educación de las niñas en Swat y para frenar cualquier actitud que reduzca o niegue los derechos de las mujeres en Pakistán.

President Asif Ali Zardari
President of Pakistan
President's Secretariat
Islamabad, Pakistán

Dr. Fehmida Mirza
Speaker, National Assembly of Pakistan
Parliament House
Islamabad, Pakistán
Correo electrónico: speaker@na.gov.pk

Meer Hazar Khan Bijarani
Minister of Education
Ministry of Education
Islamabad, Pakistán
Tel: +92-51 920-1392 / 921-2020
Correo electrónico: minister@moe.gov.pk

 

Cartas: 

[agregar dirección de la autoridad relevante]

Estimado [Presidente Zardari/Dr. Mirza/ Ministro] [elimínese lo que no proceda]

Le escribo para expresar mi profunda preocupación por la violencia y la discriminación existente contra las mujeres y niñas de las Áreas Tribales Administradas Federalmente (FATA) y del Swat en Pakistán, y en particular, la violencia y las amenazas dirigidas contra las escuelas de niñas por parte de aquellos militantes que anunciaron la prohibición de la educación para las niñas para el 15 de enero de 2009. Asimismo, me preocupan los informes que afirman que el gobierno de Pakistán está considerando la adopción de la ley sharia (la ley islámica) en estas áreas como una forma de comprometerse con estos militantes.

Insto al gobierno de Pakistán a tomar acción inmediata y coordinada entre el sistema legal, los legisladores (nacionales y provinciales), el Ministerio de Educación y otros ministerios importantes a fin de asegurar que las mujeres y las niñas en las zonas de FATA y Swat sean capaces de ejercer plenamente sus derechos sin miedo a la violencia o a la intimidación, incluyendo el acceso de todas las niñas a las escuelas así como su seguridad. Insto al gobierno a garantizar que cualquier intervención cumpla con los compromisos de Pakistán para con la igualdad de género y la educación, bajo su Constitución además de los instrumentos internacionales de derechos humanos ratificados por éste. En tal sentido, también lo insto a rechazar la aprobación de cualquier sistema legal alternativo que no garantice la igualdad para todos.

Gracias por su atención.

Cordialmente
 

Pakistán: Poner fin a la explotación y el abuso de niñas en servidumbre doméstica

Número de acción: 
35.1
ACTUALIZACIÓN: 
Not an update
Fecha: 
2010 May 24
Fecha de actualización: 
2013 Jun 25
ACTUALIZACIÓN: 

ACTUALIZACIÓN DEL 25 DE JUNIO DE 2013: Igualdad Ya continúa realizando un llamamiento al gobierno de Pakistán para que adopte leyes en contra de la servidumbre doméstica infantil. En enero de 2013 Igualdad Ya y sus socios pakistaníes enviaron un informe sobre esta cuestión al Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en su 54º periodo de sesiones. En sus recomendaciones el Comité hacía un llamamiento a Pakistán para que implantase un plan nacional exhaustivo sobre el tráfico de personas interno, fortaleciese los mecanismos de investigación, procesamiento y castigo de los autores de este delito, fomentase servicios para las víctimas, celebrase campañas de concienciación a nivel nacional sobre los riesgos y consecuencias del tráfico de personas de niñas y mujeres y facilitase formación sistemática sobre sus causas y consecuencias a todos los funcionarios encargados de aplicar la ley.


El funeral de ShaziaEl 22 de enero de 2010, Shazia Masih, una niña pakistaní de 12 años, empleada como sirvienta doméstica, fue llevada inconsciente a un hospital donde murió poco después. Según el informe médico inicial, el cuerpo de Shazia estaba cubierto de heridas, algunas causadas con algún medio de punta roma y otras con un arma de bordes afilados.

Qué puede hacer: 

Por favor, escríbale al Primer Ministro, a la Presidenta de la Asamblea Nacional, al Ministro Federal de Trabajo y Personal, al Ministro Federal de Derechos Humanos y al Ministro de Ley y Justicia pidiéndoles que prohíban el trabajo doméstico para niños; y que se reglamente el horario de trabajo, las condiciones laborales y los salarios del sector del trabajo doméstico para impedir el abuso y la explotación de los trabajadores adultos del sector. Pídales que tomen medidas administrativas, sociales y educativas que protejan los derechos de los niños y terminen con su explotación. Además ínstelos para que aseguren que la legislación sobre la trata de personas aborde la trata dentro de Pakistán y proteja a los niños que son objeto de trata en la servidumbre doméstica. ¡TOME MEDIDAS!

Las cartas deben enviarse a:

SE Syed Yousaf Raza Gillani
Prime Minister of the Islamic Republic of Pakistan
The Prime Minister’s Secretariat
Islamabad, Pakistán
Fax: +92 51 922 1596
Tel: +92 51 920 6111
Correo electrónico: secretary@cabinet.gov.pk

Dra. Fehmida Mirza
Speaker, National Assembly of Pakistan
Parliament House
Islamabad, Pakistán
Fax: +92 51 922 1106
Tel: +92 51 922 1082/83
Correo electrónico: speaker@na.gov.pk

Sr. Syed Khursheed Ahmed Shah
Federal Minister for Labour and Manpower
27, Minister’s Enclave
Islamabad, Pakistán
Fax: +92 51 920 3462
Tel: +92 51 921 3686
Correo electrónico: minister@molm.gov.pk

Sr. Syed Mumtaz Alam Gillani
Federal Minister for Human Rights
3rd Floor, Old USAID Building
Ataturk Avenue, G-5/1
Islamabad, Pakistán
Fax: +92 51 924 4542
Tel: +92 51 924 4526
Correo electrónico: minister@mohr.gov.pk

Dr. Zaheeruddin Babar Awan
Minister for Law, Justice and Parliamentary Affairs
Ministry of Law, Justice and Parliamentary Affairs
Islamabad, Pakistán
Correo electrónico: minister@molaw.gov.pk

Carta de modelo

Pakistán: Las Ordenanzas Hudood – Denegación de justicia para los casos de violación El Caso de la Dra. Shazia

Número de acción: 
26.1
ACTUALIZACIÓN: 
Not an update
Fecha: 
2005 Ago 1
 

Me resulta extremadamente difícil narrar esos horribles momentos, pero lo voy a hacer por los miles de hermanas que permanecen oprimidas en esta sociedad, esta salvaje sociedad. Voy a relatar esta triste historia para poder ser la voz de todas mis hermanas que también han sufrido como yo.

Qué puede hacer: 

Por favor, escriba a los funcionarios pakistaníes nombrados abajo. Pídales que tomen inmediatamente medidas para garantizar la revocación o la modificación de las Ordenanzas Hudood para eliminar la discriminación contra las mujeres y asegurar que las mujeres violadas puedan recibir la igual protección de la ley de acuerdo con la propia Constitución de Pakistán y sus obligaciones derivadas de la CEDAW. Ínsteles a garantizar que se investigue por completo y de manera inmediata el caso de la Dra. Shazia, y que se ponga delante de la justicia a los responsables de su violación y a los que la amenazaron de muerte o de otro perjuicio. Por favor, escriba también a las autoridades canadienses para pedir que permitan a la Dra. Shazia, Khalid y su hijo adoptado vivir y trabajar en Canadá, donde tienen familiares y esperan reasentarse. Por favor, dirija sus cartas a:

General Pervez Musharraf
President of the Islamic Republic of Pakistan
Aiwan-E-Sadr
Islamabad, PAKISTAN
Fax: +92-51-922-1422
Para enviar un mensaje de correo electrónico al Presidente Musharraf, hágase clic aquí: http://www.presidentofpakistan.gov.pk/WTPresidentMessage.aspx

Sr. Muhammad Wasi Zafar
Minister of Law, Justice and Human Rights
S-Block, Pak Secretariat
Islamabad, PAKISTAN
Fax: +92-51-920-2628
Correo electrónico: minister@molaw.gov.pk

Honorable Diane Finley, P.C., M.P.
Minister of Citizenship and Immigration
Jean-Edmonds South Tower, 21st Fl.
365 Laurier Avenue West
Ottawa, Ontario K1A 1L1, CANADA
Fax: +1-613-957-2688
Correo electrónico: Minister@cic.gc.ca

Syndicate content